Gjest Antarctica Skrevet 12. juli 2016 #101 Skrevet 12. juli 2016 Vi valgte å skrive navnet til Herr Sønn med "v" istedet for "w" - for enkelhets skyld. Vi tok grundig feil. Kjenner også noen som gjorde samme "feil" og valgte "Filip" istedet for "Philip" i den tro at det var lettere Synes fortsatt at "Hroar", uttales "Roar", er strålende Hroar er vel en rest etter en norrøn stavemåte. Dengang sa man h-lyden tydelig. Kjenner en islandsk Hrefna, og en Hjörleifur, og i begge navna sies h-en. Men det er vel som i hvis, hverken og hvalp, at h ble stum og forsvant.
MammantilNurket Skrevet 12. juli 2016 #102 Skrevet 12. juli 2016 Hroar er vel en rest etter en norrøn stavemåte. Dengang sa man h-lyden tydelig. Kjenner en islandsk Hrefna, og en Hjörleifur, og i begge navna sies h-en. Men det er vel som i hvis, hverken og hvalp, at h ble stum og forsvant.Godt resonnement.Det ser jo bare helt storartet ut på papiret, da 😊 Nobelt og klassisk liksom 😊
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #103 Skrevet 12. juli 2016 Kom på et navn! Johans! Satt sammen Jo og Hans ev. putta på en ekstra s i Johan. Viss du er i Stryn kan du drikke øl og sjå fotballkamp på Johans. Anonymous poster hash: cd381...8bb
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #104 Skrevet 12. juli 2016 Vær nå snill folkens, gi barnet et navn som folk klarer å skrive riktig. Jeg er så lei av å stave navnet mitt. Også når jeg treffer noen som har skrevet navnet mitt litt fort, kan jeg være sikker på å finne en skrivefeil. Selv sjefen min skriver feil.😕 Anonymous poster hash: 82fa4...957
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #105 Skrevet 12. juli 2016 Hvor er dette? Har aldri hørt en norsk gutt bli kalt Jånn eller Joon (i hvert fall ikke i Hedmark, Trøndelag og Nord-Norge). Pappa heter John (Jånn). Østfold. En venn av meg heter Jon (Joon). Nå har du hørt om begge. Anonymous poster hash: c404a...bc2
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #106 Skrevet 12. juli 2016 Pappa heter John (Jånn). Østfold. En venn av meg heter Jon (Joon). Nå har du hørt om begge. Anonymous poster hash: c404a...bc2 Sånn sier vi det i Bergen også. Anonymous poster hash: 82fa4...957
mamma_til_verdens_beste Skrevet 12. juli 2016 #107 Skrevet 12. juli 2016 De jeg kjenner/har møtt Mar-Tine - uttales Martine Leiv - uttales Leif Madelen/Madeleine Thore - uttales Tore Chatrine Sjanett Nattalie Også kan Toril,Torild, Torill, Torhild skrives på flere måter.
mamma_til_verdens_beste Skrevet 12. juli 2016 #108 Skrevet 12. juli 2016 Ang John/Jon I Norge sier jeg Jonn til John, og Joon til Jon. Men i utlandet blir det Jånn.
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #109 Skrevet 13. juli 2016 De jeg kjenner/har møtt Mar-Tine - uttales Martine Leiv - uttales Leif Madelen/Madeleine Thore - uttales Tore Chatrine Sjanett Nattalie Også kan Toril,Torild, Torill, Torhild skrives på flere måter. Leiv kan også uttales Leiv. Anonymous poster hash: 47020...980
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #110 Skrevet 13. juli 2016 Sønnen min heter Isaac Anonymous poster hash: ae53c...b1a
aanonym Skrevet 13. juli 2016 #111 Skrevet 13. juli 2016 Sånn sier vi det i Bergen også. Anonymous poster hash: 82fa4...957 OK, skjønner at det finnes enkelte som skiller mellom to skrivemåter. Uvanlig, jeg ville kalt dem John, begge to:) (Ser for øvrig at andre i denne tråden sier at de uttales likt på Vestlandet.)
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #112 Skrevet 13. juli 2016 Elisabet ElisEbeth Ingri Sigri Weronika Anonymous poster hash: 9701d...1cd
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #113 Skrevet 13. juli 2016 Zahra, Sarah, sahra, zara (sara), (linn, lind) merker aldri forskjellen. Tomas, Thomas Anonymous poster hash: 2f3f2...979
Marriet Skrevet 13. juli 2016 #115 Skrevet 13. juli 2016 Johans og Jehans (begge med trykk på 1.stavelse) er bare tradisjonelle varianter av Johannes, et ledd på veien til Johan eller Hans. Dialektvarianter. Åja 😂 husker bare jeg synes det var merkelig første gang. Nå er jeg vandt
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #116 Skrevet 13. juli 2016 Christophpher, den er fin syns jeg.. Ikke overkill i det hele tatt Og en mor i klassen skrev "til Philiph" på kortet til min sønn som heter Philip. Har aldri hørt om noen som heter 'Filif' (som hun da skrev) Anonymous poster hash: 86a2d...f10
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #117 Skrevet 13. juli 2016 Thore, Cenneth, Marieh, Thine. Anonymous poster hash: 9f0cc...3ec
aanonym Skrevet 13. juli 2016 #118 Skrevet 13. juli 2016 Christophpher, den er fin syns jeg.. Ikke overkill i det hele tatt Og en mor i klassen skrev "til Philiph" på kortet til min sønn som heter Philip. Har aldri hørt om noen som heter 'Filif' (som hun da skrev) Anonymous poster hash: 86a2d...f10 Om du ville gi sønnen din navnet Filip, hvorfor gjorde du ikke da, da? Hva er poenget med "ph" i stedet for "f"? Mener du at grensen går med en "ph" per navn, at det er overkill med flere "ph"? (Skjønner ikke det der..)
Gjest Antarctica Skrevet 13. juli 2016 #119 Skrevet 13. juli 2016 Om du ville gi sønnen din navnet Filip, hvorfor gjorde du ikke da, da? Hva er poenget med "ph" i stedet for "f"? Mener du at grensen går med en "ph" per navn, at det er overkill med flere "ph"? (Skjønner ikke det der..) Handler vel om at ph uttales f, og derfor ikke har noe i slutten av navnet å gjøre. For f-lyden finnes ikke der.
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #120 Skrevet 13. juli 2016 Kjenner ei Terec. Selv om jeg vet det utales Terese, så tar jeg meg i å lese "Terek" når hun f eks legger ut noe på fb😂 Anonymous poster hash: a9eb8...999
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #121 Skrevet 13. juli 2016 Sånn sier vi det i Bergen også. Anonymous poster hash: 82fa4...957 Og i Buskerud. Anonymous poster hash: f5f0b...64e
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #122 Skrevet 13. juli 2016 Vet om en Cacper. Anonymous poster hash: 831b1...13f
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #123 Skrevet 13. juli 2016 Patric/Patrick Anonymous poster hash: c2859...a7d
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #124 Skrevet 13. juli 2016 Har aldri reagert på stavemåten. Hørte jo navnet før jeg så hvordan det skrives. Anonymous poster hash: 1ef8f...1f0 Ok. Jeg så det skrevet først, "Eileen er kommet til verden". Jeg om mannen gikk og lurte litt på hvordan man uttalte det før vi så snakket med de og fant det ut;) Anonymous poster hash: 9db4e...ba4
Anonym bruker Skrevet 13. juli 2016 #125 Skrevet 13. juli 2016 Ok. Jeg så det skrevet først, "Eileen er kommet til verden". Jeg om mannen gikk og lurte litt på hvordan man uttalte det før vi så snakket med de og fant det ut;) Anonymous poster hash: 9db4e...ba4 Åh, mobil! Så mye trykkfeil! *og Anonymous poster hash: 9db4e...ba4
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå