Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #51 Skrevet 12. juli 2016 Mary-Ann Anonymous poster hash: 1ef8f...1f0
Marriet Skrevet 12. juli 2016 #52 Skrevet 12. juli 2016 John og Jon er akkurat samme navnet på norsk, uttales helt likt. Ikke der jeg kommer fra. Jeg kjenner Jånn (John) og en Jon (John) og en Jon (Jon) Det i parantesen er hvordan de skriver navnet, det andre er hvordan de uttales.
MJ<3 Skrevet 12. juli 2016 #53 Skrevet 12. juli 2016 Ronnie Fithore (uttales Fitora) Cristoffer Suzanne (veldig slitsomt for henne med den z-en)
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #54 Skrevet 12. juli 2016 Xander, i stedet for Sander. Anonymous poster hash: 5aa16...b27
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #55 Skrevet 12. juli 2016 ok, men kjenner bare hannah med den h bak Svogerforskning på sitt beste. Anonymous poster hash: 5aa16...b27
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #56 Skrevet 12. juli 2016 Suzanna Anonymous poster hash: 1ef8f...1f0
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #57 Skrevet 12. juli 2016 Chim, Chatrine, Chanett, Chatinka, Khatinka, Shavannah... griseharry alle som en. Jon og John er jo to ulike navn, akkurat som Lin og Linn. Anonymous poster hash: 23246...cc8 Har du virkelig møtt disse? Her blir jo uttalen på flere endret på norsk.. Anonymous poster hash: 9db4e...ba4
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #58 Skrevet 12. juli 2016 Norah Jeanett Anonymous poster hash: 9e95f...494
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #59 Skrevet 12. juli 2016 Nei. John uttales jånn, Jon uttales Jooon. Ikke her på Vestlandet som jeg bor. Her uttales de helt likt. Anonymous poster hash: 47020...980
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #60 Skrevet 12. juli 2016 Norah Jeanett Anonymous poster hash: 9e95f...494 Norah er ganske vanlig da Anonymous poster hash: fdd7b...3e9
Caelyn Skrevet 12. juli 2016 #61 Skrevet 12. juli 2016 Har dere faktisk møtt alle med disse navnene dere lister opp, eller bare hørt om dem? HI etterspør klart og tydelig at det er folk man kjenner/har møtt. Eneste jeg kan huske er vel ei jente som heter Lea.
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #62 Skrevet 12. juli 2016 Mitt søskenbarn heter Sesilieh. Meget spesielt. Anonymous poster hash: e0f30...c5f
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #63 Skrevet 12. juli 2016 I et annet land enn Norge men samme problem. Man må alltid spørre hvordan staver du navnet? Shein, Shane Kaylee, kayleigh, Kylie Shauna, shawna Michael, mikal, michal, mikael. Anonymous poster hash: 532f4...08e Michael og Mikael er samme navn. Mikal og Michal er samme navn. Den var da rimelig lett å forstå? Anonymous poster hash: 0ec78...09e
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #64 Skrevet 12. juli 2016 Så i BT, noen unge foreldre som navngav sin sønn: "Ållivar". Ja... Det var nok ment som Oliver. Men Ållivar er skrevet på ren bergen-dialekt. Blir ikke like kult i Oslo. Anonymous poster hash: 0ec78...09e
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #65 Skrevet 12. juli 2016 Norah er ganske vanlig da Anonymous poster hash: fdd7b...3e9 Forstår virkelig ikke dette behovet for å slenge stumme h-er på navn som har fungert lenge uten en h som har absolutt null nyttefunksjon overhode. Anonymous poster hash: 0153e...9c2
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 12. juli 2016 #66 Skrevet 12. juli 2016 Michael og Mikael er samme navn. Mikal og Michal er samme navn. Den var da rimelig lett å forstå? Anonymous poster hash: 0ec78...09e Absolutt ikke. Jeg har hatt flere Mikael i klassen, men også en del /'maɪkəl/ (Maikel)
aanonym Skrevet 12. juli 2016 #67 Skrevet 12. juli 2016 Nei. John uttales jånn, Jon uttales Jooon. Hvor er dette? Har aldri hørt en norsk gutt bli kalt Jånn eller Joon (i hvert fall ikke i Hedmark, Trøndelag og Nord-Norge).
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #68 Skrevet 12. juli 2016 Hvor er dette? Har aldri hørt en norsk gutt bli kalt Jånn eller Joon (i hvert fall ikke i Hedmark, Trøndelag og Nord-Norge). I Kvinnherad og Hardanger er det ikke uvanlig, men det er uavhengig av skrivemåte på de jeg vet om. Jon kan uttales både Jånn og Joon for dem, avhengig av hva foreldrene velger. Litt lenger ute sier vi Jonn til begge skrivemåter. Anonymous poster hash: 47020...980
Gjest Antarctica Skrevet 12. juli 2016 #70 Skrevet 12. juli 2016 Har dere faktisk møtt alle med disse navnene dere lister opp, eller bare hørt om dem? HI etterspør klart og tydelig at det er folk man kjenner/har møtt. Eneste jeg kan huske er vel ei jente som heter Lea. Jeg kjenner de jeg nevnte, ja. Men hva er rart med Lea? Det skrives jo akkurat sånn.
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #71 Skrevet 12. juli 2016 Zander. Helt grusom stavemåte. Christopher. Hva med bare Kristoffer? Hvis du ikke bor utenlands. Har også sett Caren og Carin. Spesielt. Anonymous poster hash: 9cb42...b2d
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #72 Skrevet 12. juli 2016 Hvor er dette? Har aldri hørt en norsk gutt bli kalt Jånn eller Joon (i hvert fall ikke i Hedmark, Trøndelag og Nord-Norge). Har aldri hørt det i Oppland eller Akershus heller. Jon/John = samme uttale. Anonymous poster hash: d776f...38a
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #73 Skrevet 12. juli 2016 Ulv, uttales Ulf Ellers er det flere navn som ble skrevet med C på 80-tallet som har fått en renessanse med K nå. I omgangskretsen til ungene mine har vi Karoline, Karina, Kristian o.l navn, ser på bursdagskortene at mange foreldre skriver navnene med C... Anonymous poster hash: fa47a...812
Marriet Skrevet 12. juli 2016 #74 Skrevet 12. juli 2016 Hvor er dette? Har aldri hørt en norsk gutt bli kalt Jånn eller Joon (i hvert fall ikke i Hedmark, Trøndelag og Nord-Norge). Kjenner en "Jånn" i Telemark og en i Finnmark faktisk
Marriet Skrevet 12. juli 2016 #75 Skrevet 12. juli 2016 Kom på et navn! Johans! Satt sammen Jo og Hans ev. putta på en ekstra s i Johan.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå