Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #1 Skrevet 11. juli 2016 Hvilke navn med "annerledes" stavemåte har dere personlig møtt noen som heter? Altså ikke navn dere bare har lest om. Selv vet jeg om en Cristina (Christina/Kristina) og en Lin (Linn). Hva synes dere om annerledes stavemåter? Mange må jo stave navnet sitt, selv om de har en "vanlig" stavemåte, f.eks. "Jeg heter John med h"/"Jeg heter Jon uten h". Anonymous poster hash: dac0b...470
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #3 Skrevet 11. juli 2016 Chim, Chatrine, Chanett, Chatinka, Khatinka, Shavannah... griseharry alle som en. Jon og John er jo to ulike navn, akkurat som Lin og Linn. Anonymous poster hash: 23246...cc8
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #4 Skrevet 11. juli 2016 Zander Markusz (østeuropeisk, men likevel...uvanlig i Norge) Anonymous poster hash: 47504...4b1
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #5 Skrevet 11. juli 2016 Cicilie. Synes det er merkelig, og får meg til å tenke at foreldrene ikke kjenner til regler for rettskriving (selv om man på sett og vis selv kan velge skrivemåten på egennavn). Anonymous poster hash: ab9a2...d9d
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #6 Skrevet 11. juli 2016 Det er uhyre slitsomt for barnet, et helt liv faktisk, å måtte stave navnet sitt! Utrolig uintelligent av foreldrene å stave navnet annerledes. Har noen glimrende eksempler her i bygda; Lea Michel Noa Tea Madelen Anonymous poster hash: ff482...ea4
Gjest Antarctica Skrevet 11. juli 2016 #7 Skrevet 11. juli 2016 Weronica Råger Chanette Sidsel Kariin Astri Foreldrene hadde sikkert en mening med dette, men jeg tror det må være tungvint å alltid skulle stave navnet sitt.
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #8 Skrevet 11. juli 2016 Weronica Råger Chanette Sidsel Kariin Astri Foreldrene hadde sikkert en mening med dette, men jeg tror det må være tungvint å alltid skulle stave navnet sitt. Å, Råger med Å! Kan det bli mer harry!? Kanskje Harry. Anonymous poster hash: 47504...4b1
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #9 Skrevet 11. juli 2016 Mårten .... Jeg tror at mange som har valgt "vanlige" navn som Kristian /Christian, Hanna/ Hannah, Aleksander/Alexander tror at barnets navn vil bli uproblematisk, men det er det jo ikke. Alle lurer jo alltid på om det skal staves slik eller slik med disse også. Anonymous poster hash: f00de...9a1
Ylva og Mathilde Skrevet 11. juli 2016 #10 Skrevet 11. juli 2016 Joacim så jeg nylig. Annette Chanette Annichen
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #11 Skrevet 11. juli 2016 Gikk på skole sammen med en Younass (uttalt Jonas).. Anonymous poster hash: a8dd1...426
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #13 Skrevet 11. juli 2016 Å, Råger med Å! Kan det bli mer harry!? Kanskje Harry. Anonymous poster hash: 47504...4b1 Evnt Harri Anonymous poster hash: a443f...1cd
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #14 Skrevet 11. juli 2016 Gikk på skole sammen med en Younass (uttalt Jonas).. Anonymous poster hash: a8dd1...426 Var han arabisk? På arabisk skriver man Jonas Younas, men uttales Jonas;) Anonymous poster hash: 0f12c...307
Anonym bruker Skrevet 11. juli 2016 #15 Skrevet 11. juli 2016 Cebastian Anonymous poster hash: 47020...980
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #16 Skrevet 12. juli 2016 Kriståffer Lisbet Aase (er over 80 år, så det er ikke for å være internasjonal) Anonymous poster hash: f7044...f2b
☆☆☆ Skrevet 12. juli 2016 #17 Skrevet 12. juli 2016 (endret) Chanett Chathrine John - men uttalt Jon Mine slektningar som heiter John uttalar det med tilnærma engelsk uttale, sjølv om dei er >80 og ikkje kan engelsk. Jon har norsk uttale. Endret 12. juli 2016 av ★..
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #18 Skrevet 12. juli 2016 Ameli.. Anonymous poster hash: 12425...c67
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #19 Skrevet 12. juli 2016 I et annet land enn Norge men samme problem. Man må alltid spørre hvordan staver du navnet? Shein, Shane Kaylee, kayleigh, Kylie Shauna, shawna Michael, mikal, michal, mikael. Anonymous poster hash: 532f4...08e
aanonym Skrevet 12. juli 2016 #20 Skrevet 12. juli 2016 Chanett Chathrine John - men uttalt Jon John og Jon er akkurat samme navnet på norsk, uttales helt likt.
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #21 Skrevet 12. juli 2016 John og Jon er akkurat samme navnet på norsk, uttales helt likt.I sunnfjord er det ikkje slik. Stor skilnad på Jon og John (Jånn). Anonymous poster hash: 418b7...dde
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #22 Skrevet 12. juli 2016 Matz og Sjanett Anonymous poster hash: 7fe6c...f63
sug lut Skrevet 12. juli 2016 #23 Skrevet 12. juli 2016 John og Jon er akkurat samme navnet på norsk, uttales helt likt. Nei. John uttales jånn, Jon uttales Jooon.
Anonym bruker Skrevet 12. juli 2016 #24 Skrevet 12. juli 2016 Cicilie. Synes det er merkelig, og får meg til å tenke at foreldrene ikke kjenner til regler for rettskriving (selv om man på sett og vis selv kan velge skrivemåten på egennavn).Anonymous poster hash: ab9a2...d9d Jeg heter Cicilie. Det uttales også Cicilie. Jeg har aldri hett Cecilie. Anonymous poster hash: 7df53...b52
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå