Anonym bruker Skrevet 7. oktober 2011 #76 Del Skrevet 7. oktober 2011 Jeg har alltid sagt flere ting feil, men jeg har visst at det er feil og sier det likevel: Kransekrake, kromkrake, omfor, et strikk, en eple, fløflekk, gangoverganggangfelt. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 7. oktober 2011 #77 Del Skrevet 7. oktober 2011 Advocado Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
GlynisAnonymis Skrevet 7. oktober 2011 #78 Del Skrevet 7. oktober 2011 Som jeg kommer på nå: -Nervevipperende (nervepirrende) ikke ofte jeg har brukt det ordet da. -Fatiiiiiima istedet for Faaaaatima Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 7. oktober 2011 #79 Del Skrevet 7. oktober 2011 Gangoverganggangfelt?? HAHAHA! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 7. oktober 2011 #80 Del Skrevet 7. oktober 2011 Trodde en gang det het "lonely child" om enebarn på engelsk, men det heter jo "only child"! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 7. oktober 2011 #81 Del Skrevet 7. oktober 2011 Jeg har også alltid sagt sparebørse istede for sparebøsse... Sier det enda og samboern min har morro av det. Når jeg var liten sa jeg overforsvømmelse, gikk på ungdomskolen eller videregående når jeg lærte at det het oversvømmelse. Når jeg var liten sa jeg også argurk istedefor agurk og kepshup istedefor ketshup, men lærte i løpet av barneskolen at det het agurk og ketshup da. Mye av det dere har kommentert her som dere sier istedefor noe annet er jo ikke feil. Mye som sies forskjellig på dialekt. Eksempel skjært og bært. Det er helt greit å si, sjøl om det på pent bokmål heter skåret og båret. Har noe med dialekt å gjøre. Det er ikke feil fordet. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 7. oktober 2011 #82 Del Skrevet 7. oktober 2011 Hahahaha.... da lærte jeg dette med den tomat vitsen...hakke skjønt den før nå... Sier overforsvømmelse enda... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 7. oktober 2011 #83 Del Skrevet 7. oktober 2011 Leppemapomade istedenfor leppepomade. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 7. oktober 2011 #84 Del Skrevet 7. oktober 2011 Nyheter på tegnespråk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #85 Del Skrevet 8. oktober 2011 Ikke skjønt den tomatvitsen før nå jeg heller.... Trodde jeg var den eneste som alltid har sagt sparebørse istedfor sparebøsse, men tydligvis ikke. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #86 Del Skrevet 8. oktober 2011 Hehe, da vet jeg hvem du er. Lærte du det på jobb på sykehjemmet tidligere i uka? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #87 Del Skrevet 8. oktober 2011 Haha, her var det mye morsomt Jeg sa bruksningsanvisning til jeg ble voksen og skjønte at det het bruksanvisning.. hehe Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #88 Del Skrevet 8. oktober 2011 Er jo forskjell på å si noe direkte feil, og å si noe på sin dialekst måte, slik som noen her som sier de sier ting med feil trykk på stavelsene. Her jeg bor heter jenter med navnet Vibeke Viii-beke, mens lengre sør i landet heter samme jenta Vibekke. Og både salami og oregano (jmf innlegget over her) uttales salaMI og oreGAno på dialekten her. Hadde noen kommet inn i klassen jeg underviser og sagt SAlami hadde det blitt vanskelig å holde klassen stille. Det blir vel det samme med den ene tingen jeg vet noen mener jeg sier feil, jeg sier nemlig at noe er forrerst når det ligger/er fremst. Men i bygda/området jeg vokste opp sa alle dette. Det sier seg jo selv, det heter øverst, nederst, bakerst - og forrerst =) Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #89 Del Skrevet 8. oktober 2011 Ikke noe man egentlig trenger å vite, men i dag gikk det opp for meg at ordet "pussy" som man bruker på damedotten på engelsk, heter det fordi "pussy" egentlig betyr kattunge. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #90 Del Skrevet 8. oktober 2011 Ha ha ha, nå lo jeg godt av alle sammen Jeg: Leppestift- lebestift Potetgull- Potetkull Gulrot -gullerot Mannen: Rååbert- Robert Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #91 Del Skrevet 8. oktober 2011 Ehmmm! Jeg var et ganske gammelt barn, muligens ungdom før det gikk opp for meg at det ikke heter BRAMbil, men brannbil. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #92 Del Skrevet 8. oktober 2011 He he he . Pussy er ikke kattunge på engelsk, Kitten er kattunge. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #93 Del Skrevet 8. oktober 2011 bobledress. men det heter jo reima dress har jeg lært Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #94 Del Skrevet 8. oktober 2011 Jeg har en lei tendens fortsatt til å si resisjør i stedet for regissør som det jo egentlig heter... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #95 Del Skrevet 8. oktober 2011 Haha, og her lærer jeg:P Har alltid trodd det het leppomade inntil 23.28 sier det er leppepomade.. Jeg trodde jeg ikke sa noe feil, men så kom jeg på at jeg lenge kalte butikken notabene for notaaaabene.. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #96 Del Skrevet 8. oktober 2011 Min lillesøster sier "jeg får hanegås". Da mener hun at hun får gåsehud:-) Hehehe... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #97 Del Skrevet 8. oktober 2011 I Bergen er det en tunnel som heter Fløyfjellstunnelen. Dette går i surr for meg hver gang jeg skal prøve å si det, og endre som oftest opp med å si: Fjøyfellstunnelen. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 8. oktober 2011 #98 Del Skrevet 8. oktober 2011 he he he ..... Pussy er et annet ord for katt/kattunge/pusekatt/pus/pusunge.... - pussycat er faktisk er mye brukt ord på engelsk. Kitten er kanskje det mest korrekte, men hvem bruker vel det i dagligtale ) ?? Kitty(-cat) blir også mye brukt, men kitten? nei, har ikke hørt en person som har brukt det noen av gangene jeg har vært i England eller USA.... og de snakker nå vitterlig ikke alltid om fitte Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Versailles Skrevet 9. oktober 2011 #99 Del Skrevet 9. oktober 2011 Jeg trodde lenge det het "pinnevev" og ikke "pinneved" . Og først i veldig voksen alder (jeg er 44) skjønte jeg at "forhåndsregel" ikke er et norsk ord. Synes det rart, for å ta en regel på forhånd rimer mye bedre enn å ta en regel med forhold. I tillegg fortalte svigersønnen min (han er opprinnelig fra Japan) meg at "på halv tolv" egentlig heter "på halvt hold" Jeg nektet, og googlet meg fram til at mange er med meg, men flere er med han. Merkelig. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Versailles Skrevet 9. oktober 2011 #100 Del Skrevet 9. oktober 2011 Og "bitestikler" trodde jeg faktisk het "bite-stikler" . Hvorfor, vet jeg ikke. Den innvendige mannlige anatomi er ikke noe jeg er best på. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå