Gå til innhold

hva har dere alltid sagt feil, og lært som voksne hva det heter?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg også sier fotografiapparat, hva heter det?

Skrevet

Longyearbyen. Jeg har alltid uttalt det Longyaerbyen, og ikke forstått at heter Long Year. Samboeren min holdt på å le seg ihjel da jeg snakket om den byen en gang.

 

 

Skrevet

Må konsentrere meg når jeg skal si ommøblere og oversvømmelse for det ender stort sett opp med omommøblere og overforsvømmelse.. Daahhh !!!

Skrevet

Jeg må tenke meg om før jeg sier salve. Det blir fort savle.

Stølver også. Vips og ikke visp. Vipser sammen noen egg ....heheh

Vesp og ikke veps.

 

Nå har jeg riktignok vokst av meg dette - men jeg kan i ivrige øyeblikk uttale ting som før - til stor glede for de rundt.

Skrevet

Da jeg var liten sa jeg alltid "putsja" for tunet som var utenfor huset.

 

Var ikke før jeg ble voksen at jeg tenkte over det og lærte at det heter egentlig "på utsia".

Skrevet

Jeg sier omoblere for Ommøblere.

 

Men kan noen forklare den tomat-vitsen? Jeg tar ikke den altså.... Men ble så nyskjerrig ;)

Skrevet

Nå uttales Longyearbyen, Longjarbyen da og ikke Long year yen som på engelsk....

Skrevet

"å gå av med pangsjon" er jo en helt vanlig måte å si det på. I alle fall på min dialekt. Hva er galt med det?

 

Og hva er galt med fotografiapparat?

Skrevet

Overforsvømmelse...=Oversvømmelse

Skrevet

Tomaten blir overkjørt, så sier den andre tomaten "C'mon, catch up!".

 

... Når du sier dette på engelsk, høres det ut som "Ketchup", altså dobbeltbetydning. :)

 

Jeg tok for øvrig ikke denne før jeg ble voksen heller, men det var fordi jeg ikke akkurat kunne engelsk i den alderen hvor denne vitsen var "morsom". Morsom i anførselstegn, siden jeg egentlig ikke skjønner hvordan denne vitsen er morsom på norsk... ;)

Skrevet

Hehe, joda heter vel det, men det er kanskje litt for gammeldags til at noen unge mennesker tror det er et ord? *føle meg gammel*

Skrevet

04:30 - Det heter reprimade. Ikke reprimande :P

Skrevet

Ja, for pappa sier "pangsjon", og han har faktisk alltid rett! :-)

 

Det er joslik man uttaler det (Eller hvertfall noen).

F.eks. sier man jo ikke arrangement som man staver det, man sier jo arransjemang.. Eller kompliment --->komplemang...

Skrevet

To tomater går over ei bru, så begynner den ene tomaten og henge litt etter. Den blir så overkjørt av en bil, og så sier den andre tomaten: "kom an ketchup!"

 

 

På engelsk sier tomaten: "Catch up!" (ergo=play on words) Catch up - ketchup

 

 

Skrevet

Tomatvisten er jo helt meningsløs på norsk!

Skrevet

egentlig ikke. tomaten blir jo most og blir til ketchup!

Skrevet

Jej forstod ikke at psykolog ble uttalt sykolog før jeg var voksen. Sa pyskolog. Også er det den fordømte konfektesken da: sfiniks-konfekten (Swinx, heter den vel egentlig, eller roter jeg nå også?)

 

Jeg ER rimelig ordblind og bytter stadig om på bokstaver.

 

På den andre siden, så leser jeg lett en tekst med mange stavefeil uten engang å legge merke til dem. Så noen fordeler har jeg....

Skrevet

09:19; fotoapparat.. eller kamera ;)

Skrevet

Jeg har altså rett??

 

Jippi!

Skrevet

Sa skrutresker istedet for skurtresker og dekdektimen istedet for detektimen:)

 

Skrevet

Heter det ommøblere?

Jeg som sier ommøbulere da, og trodde det var det det heter...

 

*FLAU*

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...