Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #26 Skrevet 4. desember 2017 Mamma sier Jernina. Hun lar seg ikke korrigere. Anonymkode: 480e5...81d
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #27 Skrevet 4. desember 2017 4 timer siden, Virre Vips skrev: Jeg sier overforsvømmelse. Legimitasjon. Og pænnshon og forvøvig - men det blir vel mer dialekt enn direkte feil? PolEti og radEo, gjør at jeg alltid må tenke før jeg skriver politi og radio. Er ikke legimitasjon riktig da? Anonymkode: 0ce17...6f8
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #28 Skrevet 4. desember 2017 29 minutter siden, Anonym bruker skrev: Er ikke legimitasjon riktig da? Anonymkode: 0ce17...6f8 Det heter legitimasjon. Man legitimerer seg. Anonymkode: cbb7f...006
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #29 Skrevet 4. desember 2017 Akkurat nå, Anonym bruker skrev: Det heter legitimasjon. Man legitimerer seg. Anonymkode: cbb7f...006 Uff, jeg måtte lese mitt ord og ditt ord flere ganger før jeg skjønte at de ikke var skrevet likt Da lærte jeg noe nytt Anonymkode: 0ce17...6f8
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #30 Skrevet 4. desember 2017 10 timer siden, Anonym bruker skrev: Enda lekrere blir det med trykk på første stavelse: psykkk-riatri... Anonymkode: 2164e...28b Hvorvidt man uttaler "psykiatri" med trykk på første stavelse eller ikke har jo å gjøre med hvor man kommer fra. Førsteleddstrykk er et dialekttrekk på linje med skarre-r og bløte konsonanter. Anonymkode: 348d3...807
LillaGorilla♥♥ Skrevet 4. desember 2017 #31 Skrevet 4. desember 2017 Ungene her har blyantene sine i et pennal-i-hus.. Det er nå en ting, det er verre at mannen sier det samme🙄
Salomine Skrevet 4. desember 2017 #32 Skrevet 4. desember 2017 Noe er nok dialekt, for ei hel bygd kan vel ikke ha talefeil? Bodde noen år et sted der tilnærmet alle sa mellesin og appetek. De skulle på appeteket og kjøpe mellesin. I tillegg hadde de vondt i neet,(kneet) og spiste med niv og gaffel, ( kniv og gaffel.)Ergret og forundret meg i begynnelsen, men så ble det en vane. Det verste er at nå mange år etterpå, hender det at jeg plutselig sier neet og niven.
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #33 Skrevet 4. desember 2017 6 minutter siden, Salomine skrev: Noe er nok dialekt, for ei hel bygd kan vel ikke ha talefeil? Bodde noen år et sted der tilnærmet alle sa mellesin og appetek. De skulle på appeteket og kjøpe mellesin. I tillegg hadde de vondt i neet,(kneet) og spiste med niv og gaffel, ( kniv og gaffel.)Ergret og forundret meg i begynnelsen, men så ble det en vane. Det verste er at nå mange år etterpå, hender det at jeg plutselig sier neet og niven. Hvor var det? Anonymkode: aa776...f96
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #34 Skrevet 4. desember 2017 Salomine, hvilken bygd? Interessant:-) For språkutdannede som meg og sikkert flere. Jeg digger intræsse. Og her i Bergen selvsagt Baguættæ (med uttalt æ på slutten), tilsvarende briæ (brie, ost) og advokato (avokado), språssar (alfa alfa-spirer) og crofaldo (cortado), expresso, capposjino og slageren "kattelatte" (kaffelatte). Hilsen fortid i serveringsbransjen Anonymkode: 071a5...732
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #35 Skrevet 4. desember 2017 8 minutter siden, Salomine skrev: Noe er nok dialekt, for ei hel bygd kan vel ikke ha talefeil? Bodde noen år et sted der tilnærmet alle sa mellesin og appetek. De skulle på appeteket og kjøpe mellesin. I tillegg hadde de vondt i neet,(kneet) og spiste med niv og gaffel, ( kniv og gaffel.)Ergret og forundret meg i begynnelsen, men så ble det en vane. Det verste er at nå mange år etterpå, hender det at jeg plutselig sier neet og niven. Det må være i Telemark? Anonymkode: 0ce17...6f8
Salomine Skrevet 4. desember 2017 #36 Skrevet 4. desember 2017 2 timer siden, Anonym bruker skrev: Det må være i Telemark? Anonymkode: 0ce17...6f8 Nei, ikke i Telemark. I Oppland.
MerraSomGår Skrevet 4. desember 2017 #37 Skrevet 4. desember 2017 3 timer siden, Anonym bruker skrev: Uff, jeg måtte lese mitt ord og ditt ord flere ganger før jeg skjønte at de ikke var skrevet likt Da lærte jeg noe nytt Anonymkode: 0ce17...6f8 Det kommer fra ordet «legitim». Da er det lettere å huske.
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #38 Skrevet 4. desember 2017 5 timer siden, Anonym bruker skrev: Mamma sier Jernina. Hun lar seg ikke korrigere. Anonymkode: 480e5...81d Kanskje jeg kjenner mamma'n din! Er du fra Oslo? Kjenner til en som alltid sier Jernina, og aldri lar seg korrigere 😂 Anonymkode: e230a...4da
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #39 Skrevet 4. desember 2017 Men- pensjon. Hvordan sier man det da? Pen-sjon? Pænn-shon? Pang-sjon? Anonymkode: 5f686...859
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #40 Skrevet 4. desember 2017 1 minutt siden, Anonym bruker skrev: Men- pensjon. Hvordan sier man det da? Pen-sjon? Pænn-shon? Pang-sjon? Anonymkode: 5f686...859 Pen-sjon Anonymkode: 0ce17...6f8
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #41 Skrevet 4. desember 2017 Akkurat nå, Anonym bruker skrev: Pen-sjon Anonymkode: 0ce17...6f8 Jesus... jeg har talefeil! 😨 sier pang-sjon! Anonymkode: 5f686...859
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #42 Skrevet 4. desember 2017 10 minutter siden, Anonym bruker skrev: Pen-sjon Anonymkode: 0ce17...6f8 Aldri hørt et menneske si pen-sjon 😳 Anonymkode: e4ca6...f50
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #43 Skrevet 4. desember 2017 Akkurat nå, Anonym bruker skrev: Aldri hørt et menneske si pen-sjon 😳 Anonymkode: e4ca6...f50 Pensjon da Anonymkode: 0ce17...6f8
Anonym bruker Skrevet 4. desember 2017 #44 Skrevet 4. desember 2017 16 minutter siden, Anonym bruker skrev: Men- pensjon. Hvordan sier man det da? Pen-sjon? Pænn-shon? Pang-sjon? Anonymkode: 5f686...859 Man kan også si pang-sjon ☺️ Anonymkode: e230a...4da
Anonym bruker Skrevet 5. desember 2017 #45 Skrevet 5. desember 2017 4 timer siden, Anonym bruker skrev: Salomine, hvilken bygd? Interessant:-) For språkutdannede som meg og sikkert flere. Jeg digger intræsse. Og her i Bergen selvsagt Baguættæ (med uttalt æ på slutten), tilsvarende briæ (brie, ost) og advokato (avokado), språssar (alfa alfa-spirer) og crofaldo (cortado), expresso, capposjino og slageren "kattelatte" (kaffelatte). Hilsen fortid i serveringsbransjen Anonymkode: 071a5...732 Jeg er bergenser og aldri hørt noen si baguættæ, baguætt ja, men ikke med æ på slutten Anonymkode: 22201...fd6
Anonym bruker Skrevet 5. desember 2017 #46 Skrevet 5. desember 2017 9 timer siden, Anonym bruker skrev: Salomine, hvilken bygd? Interessant:-) For språkutdannede som meg og sikkert flere. Jeg digger intræsse. Og her i Bergen selvsagt Baguættæ (med uttalt æ på slutten), tilsvarende briæ (brie, ost) og advokato (avokado), språssar (alfa alfa-spirer) og crofaldo (cortado), expresso, capposjino og slageren "kattelatte" (kaffelatte). Hilsen fortid i serveringsbransjen Anonymkode: 071a5...732 Haha, crofaldo?? Hva faen. 😂 Mener franskmenn uttaler espresso med ks? Så expresso er nok fordi vedkommende er kultivert og ferierer i Frankrike. 😜 Anonymkode: e9065...6e5
Virre Vips Skrevet 5. desember 2017 #47 Skrevet 5. desember 2017 Kom på at jeg også sier Politisemester Bastian...;)
Lolitalolita Skrevet 5. desember 2017 #48 Skrevet 5. desember 2017 Mannen min sparer penger på en sparebørsje... vet ikke om han har tenkt å skyte de pengene inn på konto eller hva det er, jeg 😂
Anonym bruker Skrevet 5. desember 2017 #49 Skrevet 5. desember 2017 Jeg har en svigerfamilie med en del artige varianter. Det tok faktisk et par år før jeg fikk mannen med på at det han slenger på seg når han står opp ikke heter mornekåpe. Svigermor insisterer på at det er noe som heter minisert (forbruket er jo minisert i forhold til hva det var før) og alle mine og mannen sine forsøk på "mener du minimalisert?" blir glatt besvart med "Ja, minisert". Min svoger har Sarkoidose. Jeg tror enda jeg har til gode å høre noen av dem si det slik det skrives. Det er ufattelig mange varianter: -sarkaidose -sarkodiose - sarkiodose - sakriodose - sarkidiosa osv. Det morsomste med dem er i grunnen at de er så insisterende på at de har rett. Selv med fakta viftende i fjeset, så har de alltid en forklaring som skal tilsi at ordboka tar feil. Anonymkode: 9c728...58e
Anonym bruker Skrevet 5. desember 2017 #50 Skrevet 5. desember 2017 14 minutter siden, Anonym bruker skrev: Jeg har en svigerfamilie med en del artige varianter. Det tok faktisk et par år før jeg fikk mannen med på at det han slenger på seg når han står opp ikke heter mornekåpe. Svigermor insisterer på at det er noe som heter minisert (forbruket er jo minisert i forhold til hva det var før) og alle mine og mannen sine forsøk på "mener du minimalisert?" blir glatt besvart med "Ja, minisert". Min svoger har Sarkoidose. Jeg tror enda jeg har til gode å høre noen av dem si det slik det skrives. Det er ufattelig mange varianter: -sarkaidose -sarkodiose - sarkiodose - sakriodose - sarkidiosa osv. Det morsomste med dem er i grunnen at de er så insisterende på at de har rett. Selv med fakta viftende i fjeset, så har de alltid en forklaring som skal tilsi at ordboka tar feil. Anonymkode: 9c728...58e Veldig mange sier go morn selv om det heter god morgen. Akkurat det med mornekåpe kan lett forklares med dialekt. jeg skriver selvfølgelig morgenkåpe men sier det ikke, sier mårnkåpe Anonymkode: 9c649...e81
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå