Babyonboard ;-) Skrevet 18. oktober 2006 #26 Skrevet 18. oktober 2006 Trudde æ hadde mye styr med æ og e.... å åss har tenkt over dæ åss au:-) Kan du oversette den her?? :-)
Ronja65 Skrevet 18. oktober 2006 #27 Skrevet 18. oktober 2006 Jeg sier bare "SVORSK"......!!! Og samboern min snakker "DORSK"!!!...Stakkers Thyra:-)
her@ Skrevet 19. oktober 2006 #28 Skrevet 19. oktober 2006 Oversettelse: Vi har tenkt over det vi også (det med bruk av æ og e). Ikke enkelt med dialekter nei:-)
Trollmora Skrevet 19. oktober 2006 #29 Skrevet 19. oktober 2006 Eg va en ræser tell å skriv dialækt i "gammel" daga. No bi det bærre en å ainna sms, i tellægg så har jo dialætn førrandra seg ætter 20 å¨r på Østlainne. Men ongan mine veit ka læsta e, å main min ska tell stadihet ha førrklaring på or såm alldri e bitt oversatt tell bærumsk før. Trur næstn det hadd vært bedre om eg hadde bedd han læs orboka før han sport om betydningan. (Ja det e jedd ut ei orbok me uhårveli mange or, spesielt de oran som bei brukt i distriktan i gamle daga)
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå