Gå til innhold

Ang. liggebesøk


Anbefalte innlegg

Skrevet
Anonym bruker skrev (10 minutter siden):

Da prater dere feil. Har ingenting med dialekt å gjøre. Er mindre intelligent å snakke slik. 

 

Liggebesøk = pule 

Overnattingsgjest = overnattingsgjest 

Anonymkode: 830f0...e53

Jeg sier det skjærer i ørene, også går du ut fra at jeg sier det selv? 😛 Jeg gjør ikke det, jeg er innflytter. Men absolutt alle som er oppvokst her sier det. Jobber iherdig for at ikke barna våre skal ta etter. ;)

Anonymkode: 955b8...ba6

Videoannonse
Annonse
Skrevet
TøffiTrynet☠ skrev (28 minutter siden):

Bergensere altså! ❤️ Sier ikke dere barnebesøk om barnebursdag også? 
Dialekter er kult! 👍🏻

Jo, det gjør vi 😊

Anonymkode: bd164...919

Skrevet
Anonym bruker skrev (12 minutter siden):

Jeg sier det skjærer i ørene, også går du ut fra at jeg sier det selv? 😛 Jeg gjør ikke det, jeg er innflytter. Men absolutt alle som er oppvokst her sier det. Jobber iherdig for at ikke barna våre skal ta etter. ;)

Anonymkode: 955b8...ba6

Det er bra, for det er ikke slik man prater. Grammatikk og dialekt er to forskjellige ting. 

Anonymkode: 830f0...e53

Skrevet
Anonym bruker skrev (9 minutter siden):

Det er bra, for det er ikke slik man prater. Grammatikk og dialekt er to forskjellige ting. 

Anonymkode: 830f0...e53

Dialekt kan også innebære endringer i grammatikken, altså. I noen dialekter på Nordvestlandet sier de "oss", eller "øss" i stedet for "vi". Det er jo heller ikke riktig, men det viktigste er jo at de skriver det riktig. 

Anonymkode: bd164...919

Skrevet

Jeg er fra Bergen, men det er kun min svigermor fra Sunnmøre som jeg har hørt si "liggebesøk". Humrer inni meg hver gang.

Anonymkode: 61dfd...c7a

Skrevet
Anonym bruker skrev (36 minutter siden):

Det er bra, for det er ikke slik man prater. Grammatikk og dialekt er to forskjellige ting. 

Anonymkode: 830f0...e53

100% enig, men jeg har ikke nok innflytelse til å oppdra en hel by dessverre. 😛

Anonymkode: 955b8...ba6

Skrevet
Anonym bruker skrev (5 timer siden):

Med fare for å avspore tråden, men i hvilke tilfeller sier man til andre at man har liggebesøk som i besøk av en mann som man skal ha sex med? Er det at i dag kommer kjæresten på liggebesøk, liksom?

Å disse/huske er begrep som brukes forskjellig i landet. Slikkepinne/kjærlighet er et annet. 

Anonymkode: 835b0...d6e

Klubbe kaller vi det. 

Anonymkode: 0cabc...3f6

Skrevet
Anonym bruker skrev (1 time siden):

Her vi bor, nordvestlandet, sier vi overnattingsbesøk. Har aldri hørt noen brukt begrepet liggebesøk om hverken det ene eller andre.

Et ord som har skapt problemer for nykommere i slekta, i flere generasjoner, er morsk. Her betyr det at en ser streng og sint ut, mens det på min fars hjemsted, betyr dyktig. Så det har vært mange brede glis, i håp om å slippe å bli kalt morsk😂

Anonymkode: e5008...443

mens det på min fars hjemsted, betyr dyktig. Hvilken kant av landet er det?

Anonymkode: c50ba...760

Skrevet

Da jeg vokste opp sa vi liggebesøk når vi skulle ha overnatting. Men bruker overnatting nå faktisk. 
sier også barnebesøk og voksenbesøk om bursdagsfeiring . 
Bergenser. 

Anonymkode: 303aa...125

Skrevet

Har fått reaksjonar på at eg seier  "Eg er so heite" betyr berre at eg er varm, været er og hett her, eller det er hett i huset. Men har fått eindel kommentarar på det frå folk som ikkje er herifrå. (vestlandet) liggebesøk hadde eg nok forbunde med sex trur eg, men kjem jo selfølgeleg an på samanhengen.

Anonymkode: c81eb...7f6

Skrevet

Liggebesøk er ikke et ord jeg har brukt,  men skulle jeg gjort det så hadde det vært i anledning at jeg var singel og skulle ha besøk av en tinder date eller noe sånt,  og jeg hadde bare sagt det til nære venninner,  som kødd. Bor på Østlandet. 

Anonymkode: b09e1...74d

Skrevet
Anonym bruker skrev (3 timer siden):

Da jeg vokste opp sa vi liggebesøk når vi skulle ha overnatting. Men bruker overnatting nå faktisk. 
sier også barnebesøk og voksenbesøk om bursdagsfeiring . 
Bergenser. 

Anonymkode: 303aa...125

Men hvis dere bare har besøk av barn, uten selskap? Samme ord om flere ting?🧐 

Anonymkode: acd9c...ce3

Skrevet
Anonym bruker skrev (10 timer siden):

mens det på min fars hjemsted, betyr dyktig. Hvilken kant av landet er det?

Anonymkode: c50ba...760

Trøndelag. 

Anonymkode: e5008...443

Skrevet
Anonym bruker skrev (6 timer siden):

Trøndelag. 

Anonymkode: e5008...443

Hvor i Trøndelag er han fra da? Der jeg er født og oppvokst ( nord i Trøndelag) er morsk sint/streng. 

Skrevet
Anonym bruker skrev (7 timer siden):

Men hvis dere bare har besøk av barn, uten selskap? Samme ord om flere ting?🧐 

Anonymkode: acd9c...ce3

Nei, barnebesøk = bursdagsfeiring for barn der gjestene er barn. Voksenbesøk = bursdagsfeiring med familie/slekt til barnet.

Vi har ikke et eget ord for besøk av barnas venner, da er det mer "Per har besøk av Ole og Tom i dag" eller "Ja, vi hadde Ole og Tom over her i går".

HI

Anonymkode: bd164...919

Skrevet
Mathias07 skrev (2 timer siden):

Hvor i Trøndelag er han fra da? Der jeg er født og oppvokst ( nord i Trøndelag) er morsk sint/streng. 

Dette er sør, Midtre Gauldal og Holtålen.😊 Tror og det brukes sånn på Røros, og nord i Østerdalen. Måtte google uttrykket nå og det har to betydninger:

https://naob.no/ordbok/morsk

Anonymkode: e5008...443

Skrevet
3 hours ago, Anonym bruker said:

Nei, barnebesøk = bursdagsfeiring for barn der gjestene er barn. Voksenbesøk = bursdagsfeiring med familie/slekt til barnet.

Vi har ikke et eget ord for besøk av barnas venner, da er det mer "Per har besøk av Ole og Tom i dag" eller "Ja, vi hadde Ole og Tom over her i går".

HI

Anonymkode: bd164...919

For barnebursdag og voksenbursdag/familiebursdag var for lett å forstå eller? 😅 

Anonymkode: ab692...210

Skrevet
Anonym bruker skrev (3 timer siden):

Nei, barnebesøk = bursdagsfeiring for barn der gjestene er barn. Voksenbesøk = bursdagsfeiring med familie/slekt til barnet.

Vi har ikke et eget ord for besøk av barnas venner, da er det mer "Per har besøk av Ole og Tom i dag" eller "Ja, vi hadde Ole og Tom over her i går".

HI

Anonymkode: bd164...919

Ok, takk for oppklarende svar, greit å vite når vi inviterer bergensere på besøk🥳

Anonymkode: acd9c...ce3

Skrevet

Jeg måtte tenke to ganger første gang min trønderske kollega sa "No e æ så klar". Klar til hva? Helg? Ut i regnværet? Mer jobbing?

Ellers måtte jeg legge av meg bruken av ordet snål, som jeg har vokst opp med at betyr søt og god, da jeg begynte å jobbe i barnehage et annet sted i landet. Jeg skjønte fort feilen da en mamma stirra snodig på meg mens jeg holdt ungen hennes på fanget og sa "han er jo så snål". 

Skrevet
Anonym bruker skrev (44 minutter siden):

Ok, takk for oppklarende svar, greit å vite når vi inviterer bergensere på besøk🥳

Anonymkode: acd9c...ce3

Vi forstår andre ord også, altså 😂 Jeg tar faktisk meg selv i å "oversette" når jeg er på ferie i Norge. Da sier jeg ord som: huske, skile, kanelbolle, pølse i brød, søppel osv, selv om det ikke er ord jeg normalt bruker. Har opplevd litt for ofte at spesielt folk i Oslo ellers faktisk ikke forstår hva jeg snakker om 😅

HI

Anonymkode: bd164...919

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...