Gå til innhold

Bryte med navnetradisjon?


Anbefalte innlegg

Skrevet

 

 

 

 

Mitt tips er i så fall å skrive det som det er enklest og mest fonetisk "riktig" på norsk og så "si det på engelsk" når det er naturlig. Vi har gjort det med våre barn som har både norsk og en annen språkfamilie i nær slekt - de norsktalende sier det norske og de andre sier det på sin måte, men siden vi bor her er det greit å slippe staving så ofte.

Petronella er forøvrig et av mine favorittnavn, selv om jeg antar det bare var et eksempel hos deg... ;)Anonymous poster hash: 958c7...24f

Er derfor jeg vil ha Marie, men siden mannen min sier jeg kan bestemme de andre navnene tenker jeg at jeg bør gi han Mary.

Ja, petronella var bare er eksempel, det kan jo nesten uttales på engelsk.

Vi skal jo ikke flytte tilbake til England, men snakker engelsk hjemme, men så lenge vi bare bruker mary til vanlig så ser jeg ikke problemet annet enn at det ikke passer med våre tre andre barns navn.

Jeg elsker å ha norsk slekt, og vil vise at jeg er stolt over det! Og slektforskning er gøy:) Med de andre barna tenkte vi mer på å ta vare på våre engelske røtter og tradisjoner, og det angrer jeg litt på nå :(

Problemet er at du ikke får nordmenn til å kalle henne Marie om hun heter Mary.

I know:(

Jeg synes Mary er et helt ok navn, men Marie (på norsk) er finere.

Men kanskje jeg bare er litt vel hormonell om dagen og veldig påvirket av slektsforsnkningshobbyen min. Min mor synes jeg skal holde meg til vår,engelske navnetradisjon fordi hun er redd jeg skal angre senere. Hun synes de norske navnene jeg har funnet er rare og ser ikke noe poeng og kalle opp barnet etter min tipp-tipp-tipp oldemor og andre dager i distant slekt jeg aldri før har hørt om. Kanskje hun har ett poeng?

 

Jeg synes du gjør en veldig bra ting, jeg. Og argumentet om at dere er og bli i Norge bør telle tungt, synes jeg, særlig siden Marie og Mary er så veletablerte versjoner av samme navn.

 

Takk:) Jeg vil veldig gjerne bruke de norske navnene, men er litt redd for folks reaksjoner. Tre barn med fire britikse navn hver, og så et barn med "rare", gamle norske navn som "ingen" lengre heter.

 

Selvom vi vil bo i Norge resten av livet betyr jo ikke det at barna vil det heller. De eldste barna sier de vil studere i England etterhvert, og det er egentlig også noe jeg ønsker de skal. Da er det sikkert litt rart å hete Mary Signe Olevine Karstense..

Videoannonse
Annonse
Skrevet

 

 

 

 

 

Mitt tips er i så fall å skrive det som det er enklest og mest fonetisk "riktig" på norsk og så "si det på engelsk" når det er naturlig. Vi har gjort det med våre barn som har både norsk og en annen språkfamilie i nær slekt - de norsktalende sier det norske og de andre sier det på sin måte, men siden vi bor her er det greit å slippe staving så ofte.

Petronella er forøvrig et av mine favorittnavn, selv om jeg antar det bare var et eksempel hos deg... ;)Anonymous poster hash: 958c7...24f

Er derfor jeg vil ha Marie, men siden mannen min sier jeg kan bestemme de andre navnene tenker jeg at jeg bør gi han Mary.

Ja, petronella var bare er eksempel, det kan jo nesten uttales på engelsk.

Vi skal jo ikke flytte tilbake til England, men snakker engelsk hjemme, men så lenge vi bare bruker mary til vanlig så ser jeg ikke problemet annet enn at det ikke passer med våre tre andre barns navn.

Jeg elsker å ha norsk slekt, og vil vise at jeg er stolt over det! Og slektforskning er gøy:) Med de andre barna tenkte vi mer på å ta vare på våre engelske røtter og tradisjoner, og det angrer jeg litt på nå :(

Problemet er at du ikke får nordmenn til å kalle henne Marie om hun heter Mary.

I know:(

Jeg synes Mary er et helt ok navn, men Marie (på norsk) er finere.

Men kanskje jeg bare er litt vel hormonell om dagen og veldig påvirket av slektsforsnkningshobbyen min. Min mor synes jeg skal holde meg til vår,engelske navnetradisjon fordi hun er redd jeg skal angre senere. Hun synes de norske navnene jeg har funnet er rare og ser ikke noe poeng og kalle opp barnet etter min tipp-tipp-tipp oldemor og andre dager i distant slekt jeg aldri før har hørt om. Kanskje hun har ett poeng?

 

Jeg synes du gjør en veldig bra ting, jeg. Og argumentet om at dere er og bli i Norge bør telle tungt, synes jeg, særlig siden Marie og Mary er så veletablerte versjoner av samme navn.

 

Takk:) Jeg vil veldig gjerne bruke de norske navnene, men er litt redd for folks reaksjoner. Tre barn med fire britikse navn hver, og så et barn med "rare", gamle norske navn som "ingen" lengre heter.

 

Selvom vi vil bo i Norge resten av livet betyr jo ikke det at barna vil det heller. De eldste barna sier de vil studere i England etterhvert, og det er egentlig også noe jeg ønsker de skal. Da er det sikkert litt rart å hete Mary Signe Olevine Karstense..

 

...eller litt fint?

Skrevet

Det er jo bare første navnet som brukes uansett, resten er på papiret. Så lenge det første navnet ikker er Frøydis eller Bjørg, synes jeg ikke det har så mye å si om resten er norske, med tanke på å bo i andre land. Velg det dere virkelig ønsker:) 

 

Ellers mener jeg personlig at Mary er ekstremt lite pent på norsk (Marri), mens Marie derimot er nydelig. Så for den lille jentas skyld ville jeg valgt Marie. Er hun som skal bære navnet! Alternativt ville jeg kanskje jobbet med å finne et annet navn som er fint på engelsk og norsk, som for eksempel Lilly, Jenny, Hanna, Sophie/Sofie, Ella, Ellie, Sara, Emma, Charlotte el.l. Mange vakre navn. Alternativt Marian eller Marion? Eller Maria? Særlig når du selv synes det er mindre pent. Hvis mine foreldre hadde kalt meg Mary hadde jeg nok insistert på at alle brukte engelsk uttale, også i Norge. Eller jeg hadde brukt et av de andre navnene.



Anonymous poster hash: 5b6e0...203
Skrevet

Kan ikke jenta hete Marie, og så kan far kalle henne Merri (Mary)? Bedre enn motsatt alternativ.

 

Anonymous poster hash: eec7c...d4a

Skrevet

Mary er helt ok for meg, men synes som sagt Marie er finere. Men jeg tviler jo når jeg ser alle kommentarene på navnet her. Skjønner at kultur og vaner spiller en rolle. Hun skal jo vokse opp i Norge, så den norske kulturen må veie mest (tyngst??) her.

 

Min mann synes Marie uttalt på engelsk er for amerikansk, og det er jo på en måte sant. Mary er jveldig skotsk i forhold. Jeg vil bare ikke sette i gang en diskusjon om navn med han, fordi han gir meg lov til å gi barnet vårt tre ekstra navn han ikke har noe forhold til som jeg får bestemme.

 

Han sa nei til Gudny, men skjønte selv at det ikke gikk når jeg hørte han si det høyt; GØDDNI:)

Skrevet

Kan ikke jenta hete Marie, og så kan far kalle henne Merri (Mary)? Bedre enn motsatt alternativ.Anonymous poster hash: eec7c...d4a

Er enig med deg i det, men problemet blir da hjemme i England der man skiller på uttalen av Marie og mary. Min mann liker ikke den engelske uttalen av Marie, ikke jeg heller egentlig, jeg liker kun den norske uttalen av navnet.

Skrevet

Hva er ett typisk britisk navn, eller tre? Av ren nysgjerrighet, ta ett eksempel :)

 

Anonymous poster hash: e8234...3e0

Skrevet

Kan jeg foreslå Vida som første fornavn? I følge navneguiden et navn av skotsk opprinnelse (http://navn.klikk.no/jentenavn/Vida). Fungerer veldig fint på norsk. :)

 

Ellers mener jeg dere må gå for det dere selv ønsker mest, så får verden mene sitt. Men synes det er viktig at foreldrene er enige, så man står sammen om valget ved alle slags tilbakemeldinger.

 

PS: Gudny var det nok greit å unngå, ja;)



Anonymous poster hash: 5b6e0...203
Skrevet

Vet det ikke er samme navn, men vil Maria føre til mindre krøll enn Marie?

 

Anonymous poster hash: eec7c...d4a

Skrevet

Hva med Mari? Det vil jo automatisk bli Mary i Skottland og kan likevel ha norsk uttale her?

Ellers flotte navn!!! 😊😊

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...