Anonym bruker Skrevet 10. april 2015 #1 Skrevet 10. april 2015 Min mann er skotsk/britisk, jeg er britisk med norsk mormor. Vi bor i Norge og har ingen planer om å flytte tilbake til UK. Våre tre barn har fire britiske fornavn pluss etternavn, tradisjonen tro. Dette for å ivareta våre britiske røtter og føre tradisjonen videre. Både jeg og min mann har tre britiske fornavn. Barnas første fornavn kan uttales på norsk, de tre andre navnene er veldig britiske. Nå har jeg begynt med slektsgranskning på min norske side og har funnet fire typisk gammelnorske jentenavn jeg har lyst til å gi barnet i magen. Dette er navn som ikke fungerer på engelsk. Det er heller ikke vanlige navn som blir brukt på norske barn i dag (type Petronella, Martine, Lavine, Bertine, Gudny osv). Det blir jo på en måte oppkalling selvom det er fra fjern slekt jeg aldri har kjent eller hørt om annet enn gjennom slektsforskningshobbyen min. Men blir det for dumt? Det bryter jo veldig med alle andre i familien sine navn, og vår datter vil kanskje slite i England? Jeg vet også at det ikke er vanlig å gi barna så mange navn i Norge, men dette er garantert vårt siste barn, og det er så mange fine navn jeg skulle ønske jeg kunne bruke. Jenta kommer i såfall til å gå under Marie/mary til vanlig, men ha tre gammelnorske navn i tillegg. Hva tenker dere? Hadde dere reagert på så mange "rare" navn? Folk kommenterer jo ikke alle navnene til mine barn, men jeg ser jo at folk stusser litt helt til jeg forklarer at vi er britiske. Da er det liksom godtatt. Anonymous poster hash: 9c1c6...11e
Anonym bruker Skrevet 10. april 2015 #2 Skrevet 10. april 2015 Hvi du virkelig vil, så er det ikke noe som stopper deg men det skal sies at når du først skal bryte navnetradisjonen, så drar du den veldig langt Hva med å gi henne et engelsk navn som kan uttales bra i Norge som første navn, og så 2-3 gammelnorske navn som mellomnavn? Det er jo ingen krise, men det kan jo være litt kjipt for jenta di hvis ingen i den britiske/skotske slekten klarer å si navnet hennes riktig? Og det er kanskje flott for henne, og ta del av den skotske/britiske arven som dere resterende i familien har gjennom navnene deres? men, gjør det du føler du har mest lyst til! Anonymous poster hash: 6e7a0...c63
Anonym bruker Skrevet 10. april 2015 #3 Skrevet 10. april 2015 Jeg synes det er veldig rart med så mange navn, men hva så? Reagerer jo ikke negativt på det, er bare uvant for meg. Men det er vanlig i Sverige, og d kommer det sikkert til Norge før eller siden også. Go for it! PS - norsken din er dritbra! Anonymous poster hash: 0c006...662
Anonym bruker Skrevet 10. april 2015 #4 Skrevet 10. april 2015 Beklager, så over at hun vil gå for marie/mary, og da er jo det jeg snakket om ikke relevant lenger Anonymous poster hash: 6e7a0...c63
3 er nok! Skrevet 10. april 2015 #5 Skrevet 10. april 2015 Takk for svar:) har bodd i Norge i mange, mange år og jobber med tekst, så skriver bra føler jeg. Norsk muntlig er litt være;) men barna retter meg;) Ja, vet det blir veldig rart med så mange rare navn som besteforeldre osv ikke kan uttale, men synes navnene er så fine! Blir på en måtenså stolt over å ha norsk slekt og vil vise hele verden det. Mannen min lar meg bestemme så lenge første navnet er mary (som jeg vil ha Marie) men er jo også redd for at den siste jenta vil skille seg ut navnmessig fra de tre andre. Har tre andre jenter som tilsammen har 12 navn, og for å være ærlig så er det vanskelig å finne flere fine jentenavn.
Isola&Lille+julegave Skrevet 10. april 2015 #6 Skrevet 10. april 2015 Ville hvertfall valgt ETT navn som fungerer på engelsk!
Anonym bruker Skrevet 10. april 2015 #7 Skrevet 10. april 2015 Mary marie og så to norske navn? Anonymous poster hash: 22ea5...5d5
3 er nok! Skrevet 10. april 2015 #8 Skrevet 10. april 2015 Mary marie og så to norske navn? Anonymous poster hash: 22ea5...5d5 Nei, mary eller Marie som første navn, og så tre gammelnorske navn til. Jeg vil skrive det Marie, men mannen min er skotsk og vil skrive det mary. Sorry, dårlig formulert...
Gjest Antarctica Skrevet 11. april 2015 #9 Skrevet 11. april 2015 Mary marie og så to norske navn?Anonymous poster hash: 22ea5...5d5 Nei, mary eller Marie som første navn, og så tre gammelnorske navn til. Jeg vil skrive det Marie, men mannen min er skotsk og vil skrive det mary. Sorry, dårlig formulert... Men det bør da gå bra. Hva er de andre navnene?
3 er nok! Skrevet 12. april 2015 #10 Skrevet 12. april 2015 Mary marie og så to norske navn?Anonymous poster hash: 22ea5...5d5 Nei, mary eller Marie som første navn, og så tre gammelnorske navn til. Jeg vil skrive det Marie, men mannen min er skotsk og vil skrive det mary. Sorry, dårlig formulert... Men det bør da gå bra. Hva er de andre navnene? Har ikke så lyst til å skrive de her da jeg ser at to av navnene er det tre eller færre i Norge som heter i flg SSB. Er fremdeles usikker på hvordan jeg skal gjøre dette, men Mary blir navn nr en selvom jeg liker Marie best... Høres så rart ut å si mary på skotsk til et barn i Norge. blir jo MæRRRRi...!
Gjest Antarctica Skrevet 12. april 2015 #11 Skrevet 12. april 2015 Mary marie og så to norske navn?Anonymous poster hash: 22ea5...5d5 Nei, mary eller Marie som første navn, og så tre gammelnorske navn til. Jeg vil skrive det Marie, men mannen min er skotsk og vil skrive det mary. Sorry, dårlig formulert... Men det bør da gå bra. Hva er de andre navnene? Har ikke så lyst til å skrive de her da jeg ser at to av navnene er det tre eller færre i Norge som heter i flg SSB. Er fremdeles usikker på hvordan jeg skal gjøre dette, men Mary blir navn nr en selvom jeg liker Marie best... Høres så rart ut å si mary på skotsk til et barn i Norge. blir jo MæRRRRi...! Meeeerri!
Keiserpingvin Skrevet 12. april 2015 #12 Skrevet 12. april 2015 Mener da jeg har hørt Marie på engelsk også, uttalt som Mah-ree (hvis du skjønner, fonetikk er ikke min sterke side).
Gjest Antarctica Skrevet 12. april 2015 #13 Skrevet 12. april 2015 Mener da jeg har hørt Marie på engelsk også, uttalt som Mah-ree (hvis du skjønner, fonetikk er ikke min sterke side). Mener da jeg har hørt Marie på engelsk også, uttalt som Mah-ree (hvis du skjønner, fonetikk er ikke min sterke side). Har jeg også, i Skottland
Anonym bruker Skrevet 12. april 2015 #14 Skrevet 12. april 2015 Hadde absolutt valgt Marie som første navn. Fungerer jo i begge land og flere til. Mary gjør seg best i engelsktalende land. Anonymous poster hash: eec7c...d4a
3 er nok! Skrevet 12. april 2015 #15 Skrevet 12. april 2015 Mener da jeg har hørt Marie på engelsk også, uttalt som Mah-ree (hvis du skjønner, fonetikk er ikke min sterke side). Mener da jeg har hørt Marie på engelsk også, uttalt som Mah-ree (hvis du skjønner, fonetikk er ikke min sterke side).Har jeg også, i Skottland Joda, men min mann sier merrri, og det er ikke så pent i fht Marie:(
Gjest Antarctica Skrevet 12. april 2015 #16 Skrevet 12. april 2015 Gleder meg til å høre mer om lille Mary Tjodvor Sigyn Einfrid!
Anonym bruker Skrevet 12. april 2015 #17 Skrevet 12. april 2015 Mitt tips er i så fall å skrive det som det er enklest og mest fonetisk "riktig" på norsk og så "si det på engelsk" når det er naturlig. Vi har gjort det med våre barn som har både norsk og en annen språkfamilie i nær slekt - de norsktalende sier det norske og de andre sier det på sin måte, men siden vi bor her er det greit å slippe staving så ofte. Petronella er forøvrig et av mine favorittnavn, selv om jeg antar det bare var et eksempel hos deg... Anonymous poster hash: 958c7...24f
3 er nok! Skrevet 12. april 2015 #18 Skrevet 12. april 2015 Mitt tips er i så fall å skrive det som det er enklest og mest fonetisk "riktig" på norsk og så "si det på engelsk" når det er naturlig. Vi har gjort det med våre barn som har både norsk og en annen språkfamilie i nær slekt - de norsktalende sier det norske og de andre sier det på sin måte, men siden vi bor her er det greit å slippe staving så ofte. Petronella er forøvrig et av mine favorittnavn, selv om jeg antar det bare var et eksempel hos deg... Anonymous poster hash: 958c7...24f Er derfor jeg vil ha Marie, men siden mannen min sier jeg kan bestemme de andre navnene tenker jeg at jeg bør gi han Mary. Ja, petronella var bare er eksempel, det kan jo nesten uttales på engelsk. Vi skal jo ikke flytte tilbake til England, men snakker engelsk hjemme, men så lenge vi bare bruker mary til vanlig så ser jeg ikke problemet annet enn at det ikke passer med våre tre andre barns navn. Jeg elsker å ha norsk slekt, og vil vise at jeg er stolt over det! Og slektforskning er gøy:) Med de andre barna tenkte vi mer på å ta vare på våre engelske røtter og tradisjoner, og det angrer jeg litt på nå
Anonym bruker Skrevet 12. april 2015 #19 Skrevet 12. april 2015 Jeg synes også Marie er bedre enn Mary på norsk, men forstår at mannen din synes det motsatte når han er skotsk. Dere må vel bare be alle bruke britisk uttale på navnet hennes. Du kan nok bruke tre litt ukjente norske navn som mellomnavn på jenta, da hadde jeg i så fall valgt det som passer best med Mary som andrenavn. Jeg er selv norsk, med engelsk mann. Barnet vårt har et latinsk navn som fungerer godt på både norsk og engelsk (uttalen er litt forskjellig), og med begge etternavn. Vi har valgt bare ett fornavn pga lange etternavn, og slik blir det nok med nummer to også. P.S, jeg er også imponert over norsken din. Mannen min skriver litt mer "hjemmelaget" norsk. Anonymous poster hash: 96663...cbb
3 er nok! Skrevet 13. april 2015 #20 Skrevet 13. april 2015 Jeg synes også Marie er bedre enn Mary på norsk, men forstår at mannen din synes det motsatte når han er skotsk. Dere må vel bare be alle bruke britisk uttale på navnet hennes. Du kan nok bruke tre litt ukjente norske navn som mellomnavn på jenta, da hadde jeg i så fall valgt det som passer best med Mary som andrenavn. Jeg er selv norsk, med engelsk mann. Barnet vårt har et latinsk navn som fungerer godt på både norsk og engelsk (uttalen er litt forskjellig), og med begge etternavn. Vi har valgt bare ett fornavn pga lange etternavn, og slik blir det nok med nummer to også. P.S, jeg er også imponert over norsken din. Mannen min skriver litt mer "hjemmelaget" norsk. Anonymous poster hash: 96663...cbb Takk:) har bodd i Norge veldig lenge, og tatt norsk høgskole utdannelse. Snakker ikke perfekt, da... Jeg vil ha Marie fordi da kan man uttale det både på norsk måte og engelsk, på samme måte som vi endrer uttalen på de andre barna sine navn ettersom hvilket språk vi snakker. men jeg kommer til å godta mary. Synes det det er helt ok med fire fornavn på barna, er nok bare normalt for meg fordi det er vanligere i UK.
sug lut Skrevet 13. april 2015 #21 Skrevet 13. april 2015 Mitt tips er i så fall å skrive det som det er enklest og mest fonetisk "riktig" på norsk og så "si det på engelsk" når det er naturlig. Vi har gjort det med våre barn som har både norsk og en annen språkfamilie i nær slekt - de norsktalende sier det norske og de andre sier det på sin måte, men siden vi bor her er det greit å slippe staving så ofte. Petronella er forøvrig et av mine favorittnavn, selv om jeg antar det bare var et eksempel hos deg... Anonymous poster hash: 958c7...24f Er derfor jeg vil ha Marie, men siden mannen min sier jeg kan bestemme de andre navnene tenker jeg at jeg bør gi han Mary. Ja, petronella var bare er eksempel, det kan jo nesten uttales på engelsk. Vi skal jo ikke flytte tilbake til England, men snakker engelsk hjemme, men så lenge vi bare bruker mary til vanlig så ser jeg ikke problemet annet enn at det ikke passer med våre tre andre barns navn. Jeg elsker å ha norsk slekt, og vil vise at jeg er stolt over det! Og slektforskning er gøy:) Med de andre barna tenkte vi mer på å ta vare på våre engelske røtter og tradisjoner, og det angrer jeg litt på nå Problemet er at du ikke får nordmenn til å kalle henne Marie om hun heter Mary.
Anonym bruker Skrevet 13. april 2015 #22 Skrevet 13. april 2015 Min svigerbestemor (heter det det?) heter Mary, men det uttales Marri. Det er ikke spesielt pent... Anonymous poster hash: 2dfbb...a54
3 er nok! Skrevet 13. april 2015 #23 Skrevet 13. april 2015 Mitt tips er i så fall å skrive det som det er enklest og mest fonetisk "riktig" på norsk og så "si det på engelsk" når det er naturlig. Vi har gjort det med våre barn som har både norsk og en annen språkfamilie i nær slekt - de norsktalende sier det norske og de andre sier det på sin måte, men siden vi bor her er det greit å slippe staving så ofte. Petronella er forøvrig et av mine favorittnavn, selv om jeg antar det bare var et eksempel hos deg... Anonymous poster hash: 958c7...24f Er derfor jeg vil ha Marie, men siden mannen min sier jeg kan bestemme de andre navnene tenker jeg at jeg bør gi han Mary. Ja, petronella var bare er eksempel, det kan jo nesten uttales på engelsk. Vi skal jo ikke flytte tilbake til England, men snakker engelsk hjemme, men så lenge vi bare bruker mary til vanlig så ser jeg ikke problemet annet enn at det ikke passer med våre tre andre barns navn. Jeg elsker å ha norsk slekt, og vil vise at jeg er stolt over det! Og slektforskning er gøy:) Med de andre barna tenkte vi mer på å ta vare på våre engelske røtter og tradisjoner, og det angrer jeg litt på nå Problemet er at du ikke får nordmenn til å kalle henne Marie om hun heter Mary. I know:( Jeg synes Mary er et helt ok navn, men Marie (på norsk) er finere. Men kanskje jeg bare er litt vel hormonell om dagen og veldig påvirket av slektsforsnkningshobbyen min. Min mor synes jeg skal holde meg til vår,engelske navnetradisjon fordi hun er redd jeg skal angre senere. Hun synes de norske navnene jeg har funnet er rare og ser ikke noe poeng og kalle opp barnet etter min tipp-tipp-tipp oldemor og andre dager i distant slekt jeg aldri før har hørt om. Kanskje hun har ett poeng?
sug lut Skrevet 13. april 2015 #24 Skrevet 13. april 2015 Mitt tips er i så fall å skrive det som det er enklest og mest fonetisk "riktig" på norsk og så "si det på engelsk" når det er naturlig. Vi har gjort det med våre barn som har både norsk og en annen språkfamilie i nær slekt - de norsktalende sier det norske og de andre sier det på sin måte, men siden vi bor her er det greit å slippe staving så ofte. Petronella er forøvrig et av mine favorittnavn, selv om jeg antar det bare var et eksempel hos deg... Anonymous poster hash: 958c7...24f Er derfor jeg vil ha Marie, men siden mannen min sier jeg kan bestemme de andre navnene tenker jeg at jeg bør gi han Mary. Ja, petronella var bare er eksempel, det kan jo nesten uttales på engelsk. Vi skal jo ikke flytte tilbake til England, men snakker engelsk hjemme, men så lenge vi bare bruker mary til vanlig så ser jeg ikke problemet annet enn at det ikke passer med våre tre andre barns navn. Jeg elsker å ha norsk slekt, og vil vise at jeg er stolt over det! Og slektforskning er gøy:) Med de andre barna tenkte vi mer på å ta vare på våre engelske røtter og tradisjoner, og det angrer jeg litt på nå Problemet er at du ikke får nordmenn til å kalle henne Marie om hun heter Mary. I know:( Jeg synes Mary er et helt ok navn, men Marie (på norsk) er finere. Men kanskje jeg bare er litt vel hormonell om dagen og veldig påvirket av slektsforsnkningshobbyen min. Min mor synes jeg skal holde meg til vår,engelske navnetradisjon fordi hun er redd jeg skal angre senere. Hun synes de norske navnene jeg har funnet er rare og ser ikke noe poeng og kalle opp barnet etter min tipp-tipp-tipp oldemor og andre dager i distant slekt jeg aldri før har hørt om. Kanskje hun har ett poeng? Jeg synes du gjør en veldig bra ting, jeg. Og argumentet om at dere er og bli i Norge bør telle tungt, synes jeg, særlig siden Marie og Mary er så veletablerte versjoner av samme navn.
Anonym bruker Skrevet 13. april 2015 #25 Skrevet 13. april 2015 Heter hun Petronella kan hun jo kalles Nelly Anonymous poster hash: b7531...6ec
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå