Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #1 Skrevet 18. desember 2009 Stusser noen ganger over hvordan foreldre velger å stave navnene til ungene sine på..Here goes: Marthine Chatrine Thommy Sjanett Hroar Geirr Hæge Monicha Alexsander Eystein Marijanne Trånd Khim
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #2 Skrevet 18. desember 2009 Jeg vet om en Odd-Geir og en Julijus!
Monajenten Skrevet 18. desember 2009 #3 Skrevet 18. desember 2009 Chatrine blir jo ikke Cathrine engang, det blir jo Sjatrine. Og Monisja, haha:-P Jeg vet forøvrig om en Tåmmas, jeeeez sier jeg bare:-P
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #5 Skrevet 18. desember 2009 isaac... veldig tungvint og skrives aldri rett vel.
Gjest Skrevet 18. desember 2009 #7 Skrevet 18. desember 2009 ..hvordan skal man ellers stave Eystein?! Hm....
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #8 Skrevet 18. desember 2009 Harald Zwart har en sønn som heter Zander. De bor i statene, og der uttaler de til og med Z annerledes enn s'n.
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #9 Skrevet 18. desember 2009 Nunna: I eksemplet var det skrevt i 2 ord. Råger Rutt Wegard Joaquim
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #11 Skrevet 18. desember 2009 Øystein? Eystein er en form-javisst. Men her snakkes det om de mer sjeldne/forvirrende måtene å skrive navn på. Noen er direkte feil, mens andre er bare sjeldent tungvint...
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #13 Skrevet 18. desember 2009 Det der med Cathrine/Chatrine har jeg tenkt en del over. Griet nok at navnet ikke er norskt, og da blir Cathrine en naturlig skrivemåte, MEN dersom du deler opp navnet, så høres faktisk Chatrine mer riktig ut. Fordi...ch blir k, og det er jo ingen h i trine. Med på tanken? Navnet Kate synes jeg ser merkelig ut når det staves Keth!
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #15 Skrevet 18. desember 2009 Ingerid og Sunneva er to søstre.
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #16 Skrevet 18. desember 2009 En nabo heter Chathincka Sjasmeen! Og ikke utenlandske aner..Lettere møblerte foreldre...
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #17 Skrevet 18. desember 2009 Jeg kjenner en Sjassmin! Veldig oppegående foeldre, men dog.............
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #20 Skrevet 18. desember 2009 Cathrine kommer jo av det engelske Catherine da.
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #21 Skrevet 18. desember 2009 Jeg vet om en Linéa......... Hva er dealen med den tøddelen over e'en da?
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #23 Skrevet 18. desember 2009 sønnen min heter Nicolay, bare fordi jeg syntes det så mindre russisk ut enn nikolai... men innser at den y'en på slutten kanskje blir vanskelig for andre...
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #24 Skrevet 18. desember 2009 Jeg vet en som heter Jimm. Ja, med to m'er. Moren har dysleksi, og trodde det skulle være 2 m'er. Men Hroar er et navn. Det samme er Hæge, Mari Janne(marijanne), Eystein, Og Monicha.
Anonym bruker Skrevet 18. desember 2009 #25 Skrevet 18. desember 2009 Vet om ei som heter Mary Janne (uttales likt Marianne) Sikkert fått navnet sitt skrevet feil noen ganger..
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå