overkill Skrevet 12. august 2007 #1 Skrevet 12. august 2007 Engelse ord og uttrykk er i ferd med å øydeleggje det norske språket. Eg vert regelrett uvel av å til stadigheit måtte høyre på denne vandaliseringa av det norske språk. Butikkane har ikkje lengre sal, dei har "sale", det vert arrangert "kick off", og du kan handle mykje rart når det er "crazy week". Går du på pub er det "happy hour". I følgje avisene har ikkje fotballaga tilhengjarar eller støttespelerar, nei dei har "fans" eller supporterar". Vi snakkar ikkje om den fyren vi møtte, men om den "duden". Om det fortsett slik vil ikkje berre språket vårt verte fattigare, men rett og slett stå i fare for å måtte vike for engelsk. Kva er logikken i at ein nordmann bruker engelsk for å uttrykkje seg i Noreg til andre norsktalande? Det er jo komplett meiningslaust. Paradokset er at mange av dei mest iherdige engelsbrukarane truleg ikkje ville kunne ført ein vettug diskusjon på engelsk om det så gjaldt livet.
nickoline og supermann Skrevet 12. august 2007 #2 Skrevet 12. august 2007 sorry.......begynte å lese innlegget ditt, men det mister helt betydning når du skriver nynorsk. Sorry!
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 12. august 2007 #3 Skrevet 12. august 2007 Norge har lang tradisjon for å ta engelske ord inn i språket uten å lage egne norske ord. Dette tror jeg er noe av grunnen til at man også utenfor den offentlige språklinja legger til nye engelske ord. På island heter rakett eldflaugur og Chello for knefidla, men så ha også de hatt en klar politikk på at landet ikke skal ta inn engelske ord over en lav sko.
Gjest Skrevet 12. august 2007 #4 Skrevet 12. august 2007 "Pub" er da vitterlig et engelsk ord, det også
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 12. august 2007 #5 Skrevet 12. august 2007 Og hva med ordet logikk? Ikke veldig norsk..
___ Skrevet 12. august 2007 #6 Skrevet 12. august 2007 Jeg er helt enig med deg. Jeg tar meg stadig i å tenke at disse menneskene som slenger om seg med engelske gloser må ha et veldig begrenset ordforråd ettersom de ikke greier å finne norske ord. På meg virker det veldig simpelt.
___ Skrevet 12. august 2007 #8 Skrevet 12. august 2007 Nesten alle ord har gjennom århundrene flyttet seg fra land til land. Sån sett har vi få helt norske ord og engelskmennene har svert få engelske ord. Etter hvert har ordene blit en vanlig del av det norske sprket. Det jeg ikke liker er når det blir brukt så mange utenlanske ord der vi like godt kunne valgt et norsk.
Anonym bruker Skrevet 12. august 2007 #9 Skrevet 12. august 2007 Det har seg slik at engelsk er et mye større språk med mange flere ord. Det resulterer i at det ofte er lettere å finne et mer nøyaktig og beskrivende ord på engelsk.
Gjest ->>- Skrevet 12. august 2007 #10 Skrevet 12. august 2007 Ikkeno' galt med norsk. Jeg benytter like fullt mye engelsk. Fordi jeg liker det og synes det er et rikere språk enn norsk (jada, det går fint an å si det meste på norsk også - til og med nynorsk). Kan forresten så avgjort føre en diskusjon på engelsk, hvor vettug den anses kommer nok an på dagsform og subjektive vurderinger. Prinsipielt sett har du dog selvsagt rett; skjønt jeg er langt mer bekymret for vulgariseringen av det norske språket enn et og annet utenlandsk tilskudd, jf. (alle reelle eksempler fra dib) "har sanget," "har søket," "sminke kost," "gull gutten," "fårdi," "vorfor" etc. *komplett meiningslaus og miljøskada*
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 12. august 2007 #11 Skrevet 12. august 2007 Ungene mine sier konsekvent gjidde i stedet for ga. Selv om det blir hyppig påpekt. Men språk er ikke en statisk ting, det endrer seg fordi samfunnet endrer seg.
Kjetil! Skrevet 12. august 2007 #12 Skrevet 12. august 2007 Og den mest ignorante personen her, som ikkje har peiling på kva han eller ho snakkar om, er faktisk lur nok til å ikkje signera vrøvlet sitt...
Kjetil! Skrevet 12. august 2007 #13 Skrevet 12. august 2007 Alle ungar bøyer sterke verb som om dei var svake. For det første ein lærer er dei grunnleggjande grammatikkreglane, ikkje sant? Unntaka får dei med seg litt seinare.
overkill Skrevet 12. august 2007 Forfatter #14 Skrevet 12. august 2007 Ser at ein del av orda eg brukar ikkje er av norsk opphav. Likevel er dei "norske" i den forstand at dei er "lovlege" å skrive på norsk. I Noreg har vi, som Doppler skriv, vore lite flinke til å lage gode norske ord. I staden har vi tillete bruk av ein del engelske ord, i motsetnad til t.d. Island. Ser at dei i Sverige arbeider med eit lovverk som skal verne om det svenske språket. Dette burde vere vegen å gå også i Noreg.
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 12. august 2007 #15 Skrevet 12. august 2007 Jada er ikke bekymret for at de skal bli språkvandaler, men synes kanskje at skolen er litt for sløv med å korrigere elevenes muntlige språk. At vi tar til oss en del teknisk terminologi fra engelsk ser jeg på som logisk ettersom feks utviklingen av datasystemer hovedsaklig har foregått i USA. Og engelsk har noen uttrykk som vi ikke har på norsk. Og når man skal ha en kick off høres det sprekere ut enn et avspark. Selv om det i praksis er det samme.
Kjetil! Skrevet 12. august 2007 #16 Skrevet 12. august 2007 Høh? No kjem du med dustete påstandar som det ikkje er hald i og som du ikkje argumenterer for. Blæææ.
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 12. august 2007 #17 Skrevet 12. august 2007 Som hva da? Hva er det jeg ikke kan begrunne? Hvorfor finnes det ikke en eneste vettug bok om datasystemer ut over det grunnleggende på norsk? Hvor mange komponenter i ei datamaskin har faktisk norske betegnelser? Og at kick off høres bedre ut enn avspark er min personlige mening. Den kan du ikke hevde er feil. Og det er sikkert ikke bare meg som mener det ettersom uttrykket stadig vekk brukes. Men jeg vil ikke hevde at engelsk er et rikere språk enn norsk, men norsk har og sine huller.
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 12. august 2007 #18 Skrevet 12. august 2007 Men hvor skal grensa gå? Og hvem skal bestemme hva som er god norsk og ikke? Det er ikke noe vits i å lage norske ord for ting i ettertid, når begrepet er innarbeidet. Det må til en politikk som krever at man finner nye ord før de omtrent blir brukt. Så slipper man ord som enten er fornorsking eller direkte innføring av engelsk i norsk språk.
Gjest Skrevet 12. august 2007 #19 Skrevet 12. august 2007 Vi har hatt fjernsyn lenger enn tv, i norsk dagligbruk, men sønnen min ler av meg når jeg sier fjernsyn. Selv tyskerne, som har vært like gode som islendingene til å lage gode tyske ord, er på vikende front - en mobiltelefon heter ein handy..
overkill Skrevet 12. august 2007 Forfatter #20 Skrevet 12. august 2007 No har vi jo eit språkråd som burde vere eigna til å ta jobben. Elles meiner eg det vert for defensivt å seie det er for seint å lage norske ord i etterkant. Språket er ein viktig del av vår kultur, og vi burde ha moglegheiten til å uttrykke oss på eit fullverdig norsk språk, utan desse låneorda..
Kjetil! Skrevet 12. august 2007 #21 Skrevet 12. august 2007 Øøøh. Kva slags delar av ein datamaskin har IKKJE eit norsk namn..? Og du seier at utviklinga av datateknologi i hovudsak går føre seg i USA. Kor i alle dagar finn du grunngjevinga for den påstanden?
Anonym bruker Skrevet 12. august 2007 #22 Skrevet 12. august 2007 "Stadigheit"? Seriøst?? Strøk til nynorsk-eksamen, stakkar?
Gjest ->>- Skrevet 13. august 2007 #23 Skrevet 13. august 2007 D'ække no' galt med stadigheit, annie. Eller jo, det er det forsåvidt, men det er lov å skrive det, altså.
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 13. august 2007 #25 Skrevet 13. august 2007 Jeg snakket om komponenter. Jeg snakket om ram, pci, harddisk,cdrom osv. Hvilke av disse har norsk navn? Joda man kan omtale ram som enten primærminne eller internminne, men samtidig er internminne også betegneslen på cache som er noe helt annet. Harddisk kan man omtale som platelager, men det gjøres ikke. Hvor foregår hovedsaklig utviklingen av datateknologi da? Jeg vet at india begynner å bli store på produksjon, men det er ikke det samme som utvikling. Hvor mange norske forskere vet du om som har gjort noe for denne utviklingen? OK ( kan jeg skrive ok i en debatt om forsøpling av det norske språk?) . Linux ble startet i finnland, og Cern oppfant internett. Men utviklingen av brikker og komponenter vil jeg fortsatt påstå har skjedd hovedsaklig i usa, det er en grunn til at Silicon Walley ble et begrep. Dersom jeg har misforstått på noe vis vennligst opplys meg.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå