Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #1 Skrevet 7. mai 2018 Jeg har forstått det sånn at folk mange steder i landet vårt sier "Hermainn" istedenfor "Hermann", altså med palatalisering. Tror dere det hjelper å skrive det med 1 n? "Herman"? Eller vil folk på de stedene si "Hermainn" uansett? Anonymkode: a2970...2ee
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #2 Skrevet 7. mai 2018 Nei. Palatalisering og andre fonologiske fenomener er uavhengig av ortografi (måten man velger å skrive ordet/navnet) Anonymkode: 24ee3...918
sug lut Skrevet 7. mai 2018 #3 Skrevet 7. mai 2018 Spiller det noen rolle så lenge du ikke sier navnet sånn selv, hi?
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #4 Skrevet 7. mai 2018 Ja, vi har mye familie og venner i palataliseringsutsatte områder. Hvis såpass mange kommer til å kalle han noe annet enn vi har lyst til at han skal hete, så blir det litt kjipt. Jeg synes det er to forskjellige navn, i grunnen. Ts Anonymkode: a2970...2ee
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #5 Skrevet 7. mai 2018 Aldri sett noen skrive Herman med 2 m . Anonymkode: 2876c...f58
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #6 Skrevet 7. mai 2018 Ikke jeg heller, men det er 700 som skriver det med 2 n Ts Anonymkode: a2970...2ee
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #7 Skrevet 7. mai 2018 Folk vil uttale det etter egen dialekt. Kall ungen noe annet om du vet det vil irritere deg. Anonymkode: 3ac87...f10
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #8 Skrevet 7. mai 2018 Herrmajnn uttale æ det som,med trykket på Herr Anonymkode: be072...f4c
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #9 Skrevet 7. mai 2018 Den der kommer du nok ikke til å unngå. Palataliseringa sitter godt. De som sier Hermainn i dag, vil alltid gjøre det, det samme gjelder nok barna deres, i alle fall så lenge de ikke flytter langt ut av distriktet i svært ung alder. Men spiller det noen rolle? Anonymkode: 3ab28...62e
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #10 Skrevet 7. mai 2018 Jeg sier både Hærrmajnn, Krestian og Harraill. Kjenner folk som insisterer på å si Harrall (med vanlig tynn L) her vi bor, og det lyder bare rart og jålete. Uttalen i Troms er som den er. Anonymkode: 06a00...741
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #11 Skrevet 7. mai 2018 Jeg har en Herman, og det er det folk sier... Anonymkode: 13450...5b0
Anonym bruker Skrevet 7. mai 2018 #12 Skrevet 7. mai 2018 1 time siden, Anonym bruker skrev: Jeg har en Herman, og det er det folk sier... Anonymkode: 13450...5b0 De sier sannsynligvis Hærrmann, da. Ikke heeeer maaaan. Anonymkode: 06a00...741
Anonym bruker Skrevet 8. mai 2018 #13 Skrevet 8. mai 2018 Personlig uttaler jeg folks navn slik de selv ønsker at det skal uttales – ikke basert på min dialekt. Synes noe annet ville være frekt og unødvendig. Har f.eks. en kollega som vil kalles "SYNN-øve", ikke "Synøve". Jeg ville vanligvis sagt "Synøve", men kaller henne "SYNN-øve", fordi det er det hun ønsker. Anonymkode: 2214f...a69
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå