Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #1 Skrevet 26. juli 2015 Skjønner ikke det der, det er tydelig veldig kult/stilig/intellektuelt å skrive "smart, much", "bitter, much" osv. Hvorfor gjør dere det, egentlig? Anonymous poster hash: 96176...88b
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #2 Skrevet 26. juli 2015 Hvorfor skriver du egentlig, egentlig? Anonymous poster hash: 16dca...cef
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #3 Skrevet 26. juli 2015 Det er visst skikkelig kult. Anonymous poster hash: 974e4...f74
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #4 Skrevet 26. juli 2015 Det er fjortis. Folk som ønsker å være fjortis skriver det. Anonymous poster hash: c073e...e7f
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #5 Skrevet 26. juli 2015 Samme med de som skriver 'Stilig. Not!' Hvorfor? Anonymous poster hash: 7c4f8...0c4
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #6 Skrevet 26. juli 2015 Artig at man ikke vet at det er et ekstremt vanlig engelsk slang-uttrykk. Men hva kan man vel forvente av enkelte dibbere.. Anonymous poster hash: 45cbd...16a
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #7 Skrevet 26. juli 2015 Artig at man ikke vet at det er et ekstremt vanlig engelsk slang-uttrykk. Men hva kan man vel forvente av enkelte dibbere.. Anonymous poster hash: 45cbd...16a Problemet oppstår når nordmenn forsøker å være kule ved og bruke engelske uttrykk. Det feiler, alltid. Og det er sååå flaut Anonymous poster hash: c073e...e7f
aanonym Skrevet 26. juli 2015 #8 Skrevet 26. juli 2015 Artig at man ikke vet at det er et ekstremt vanlig engelsk slang-uttrykk. Men hva kan man vel forvente av enkelte dibbere.. Anonymous poster hash: 45cbd...16a Opplys meg da. Hva betyr det, og hvorfor bruker noen det når de skriver på norsk?
skjotta Skrevet 26. juli 2015 #9 Skrevet 26. juli 2015 Artig at man ikke vet at det er et ekstremt vanlig engelsk slang-uttrykk. Men hva kan man vel forvente av enkelte dibbere.. Anonymous poster hash: 45cbd...16a Spørsmålet er vel heller hvorfor noen velger å bruke engelske slang ord når de skriver på norsk. Dette er et spørsmål jeg selv stiller ofte da det høres/leses utrolig barnslig ut.
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #10 Skrevet 26. juli 2015 Strictly speaking, the phrase "Jealous Much?", means "are you very jealous?", that is to say it is question rather than a statement. By contrast, it can be turned into a statement simply by reversing the order of words. Thus "much jealous" would mean "I am very jealous". Anonymous poster hash: 6d1cc...59b
aanonym Skrevet 26. juli 2015 #11 Skrevet 26. juli 2015 (endret) Strictly speaking, the phrase "Jealous Much?", means "are you very jealous?", that is to say it is question rather than a statement. By contrast, it can be turned into a statement simply by reversing the order of words. Thus "much jealous" would mean "I am very jealous". Anonymous poster hash: 6d1cc...59b OK. Men hvorfor bruke uttrykker når man skriver på norsk? Ser jo bare utrolig snålt ut. Endret 26. juli 2015 av aanonym
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #12 Skrevet 26. juli 2015 Strictly speaking, the phrase "Jealous Much?", means "are you very jealous?", that is to say it is question rather than a statement. By contrast, it can be turned into a statement simply by reversing the order of words. Thus "much jealous" would mean "I am very jealous". Anonymous poster hash: 6d1cc...59b OK. Men hvorfor bruke uttrykker når man skriver på norsk? Ser jo bare utrolig snålt ut. Hvorfor gidde å bry deg med at andre bruker engelske ord og uttrykk på norsk? Du har sikkert dine uvaner du også, eller bare vaner som ikke andre liker. Jeg får alltid tyn fordi jeg bruker engelske ord og uttrykk, og det enda jeg gikk på skole i England, og bruker engelsk mye i dagliglivet og synes det er vanskelig å komme på hva ting heter på norsk noen ganger. Så lenge folk forstår hva jeg mener skjønner jeg ærlig talt ikke hvorfor de skal henge seg opp i det. I tillegg er engelsk såpass viktig både i Norge og andre land, filmer og serier er på engelsk, vi leser mye engelsk, og får naturlig nok mange engelske uttrykk under huden. Anonymous poster hash: 6d1cc...59b
aanonym Skrevet 26. juli 2015 #13 Skrevet 26. juli 2015 Strictly speaking, the phrase "Jealous Much?", means "are you very jealous?", that is to say it is question rather than a statement. By contrast, it can be turned into a statement simply by reversing the order of words. Thus "much jealous" would mean "I am very jealous". Anonymous poster hash: 6d1cc...59b OK. Men hvorfor bruke uttrykker når man skriver på norsk? Ser jo bare utrolig snålt ut.Hvorfor gidde å bry deg med at andre bruker engelske ord og uttrykk på norsk? Du har sikkert dine uvaner du også, eller bare vaner som ikke andre liker. Jeg får alltid tyn fordi jeg bruker engelske ord og uttrykk, og det enda jeg gikk på skole i England, og bruker engelsk mye i dagliglivet og synes det er vanskelig å komme på hva ting heter på norsk noen ganger. Så lenge folk forstår hva jeg mener skjønner jeg ærlig talt ikke hvorfor de skal henge seg opp i det. I tillegg er engelsk såpass viktig både i Norge og andre land, filmer og serier er på engelsk, vi leser mye engelsk, og får naturlig nok mange engelske uttrykk under huden. Anonymous poster hash: 6d1cc...59b Joda, er enig i at det finnes engelske uttrykk som er bedre enn norske og som begynner å bli innarbeidet i det norske språket osv. Men det der "much" er ikke et slikt uttrykk, det ser bare tøvete ut. Men det er nå bare MIN mening. Da har jeg fått svar på mitt spørsmål, takk til alle:)
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #14 Skrevet 26. juli 2015 Jeg lurer også på det samme HI. Mitt inntrykk er at de prøver å være kule og tøffe, men etter min oppfatning gir det et fordummende inntrykk. Likeså mennesker som har et så fattig ordforråd at de må ty til banneord for å få frem sin mening. Anonymous poster hash: b16c1...dd6
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #15 Skrevet 26. juli 2015 Strictly speaking, the phrase "Jealous Much?", means "are you very jealous?", that is to say it is question rather than a statement. By contrast, it can be turned into a statement simply by reversing the order of words. Thus "much jealous" would mean "I am very jealous". Anonymous poster hash: 6d1cc...59b OK. Men hvorfor bruke uttrykker når man skriver på norsk? Ser jo bare utrolig snålt ut.Hvorfor gidde å bry deg med at andre bruker engelske ord og uttrykk på norsk? Du har sikkert dine uvaner du også, eller bare vaner som ikke andre liker. Jeg får alltid tyn fordi jeg bruker engelske ord og uttrykk, og det enda jeg gikk på skole i England, og bruker engelsk mye i dagliglivet og synes det er vanskelig å komme på hva ting heter på norsk noen ganger. Så lenge folk forstår hva jeg mener skjønner jeg ærlig talt ikke hvorfor de skal henge seg opp i det. I tillegg er engelsk såpass viktig både i Norge og andre land, filmer og serier er på engelsk, vi leser mye engelsk, og får naturlig nok mange engelske uttrykk under huden. Anonymous poster hash: 6d1cc...59b Joda, er enig i at det finnes engelske uttrykk som er bedre enn norske og som begynner å bli innarbeidet i det norske språket osv. Men det der "much" er ikke et slikt uttrykk, det ser bare tøvete ut. Men det er nå bare MIN mening. Da har jeg fått svar på mitt spørsmål, takk til alle:) Det er innarbeidet i enkelte miljøer i alle fall. Sier heller much en tøvete for min del, jeg synes det høres dummere ut. Tipper du er fra nord. Anonymous poster hash: e6e4a...59b
Anonym bruker Skrevet 26. juli 2015 #16 Skrevet 26. juli 2015 Innarbeidet eller ikke, det høres skikkelig tragisk ut. Tenker det er folk som har dårlig ordforråd eller problemer med å uttrykke seg. Om de er nordfra eller sørfra har jeg ingen mening om. Anonymous poster hash: 974e4...f74
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå