Gå til innhold

Noen russiske her?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg lurer på om dere gjør om navn? Har hørt noe av ballett læreren til datteren min. Nicolay=Nicola Anton=antosh osv . Men bare hos barn som har russiske foreldre. Er det slik?

Videoannonse
Annonse
Gjest beef sister
Skrevet

How Russian Names Work

Russian names seem to change all the time. Just when you thought you’d gotten used to Ivan Ivanovich, you suddenly run across Vanya Ivanov, who seems to resemble Ivan. He could be the same person.

Here’s a quick and very basic guide to Russian names.

Each Russian has three names: a first name, a patronymic, and a last name/surname. For example: Ivan Ivanovich Ivanov.

1. First Names

The problem with first names in Russian is that people use endless diminutive forms:

Ivan becomes Vanya, Vanyusha, Vanka…

Aleksandr becomes Sasha, Sanya, Shurik, Shura, Aleksandrushka… Dmitrii becomes Dima, Mitya, Dimulya…

Nataliya becomes Natasha, Nata, Talia, Natulia, Tashenka… Elena becomes Lena, Lenulia, Lenusia…

Even more confusing, some diminutives are used for more than one personal name. One of the most common diminutives, Sasha, could refer to Aleksandr, a man, or Aleksandra, a woman. What is to be done? I don’t know. But I will say this: most diminutives are derived from syllables of the full personal names, as I’ve shown above in bold. So my best advice is to look carefully at the diminutives and first names to see if you can determine what they might have in common.

More often than not, full Russian first names (i.e. not diminutive forms) that end in –a are women’s names. Of course, there are notable exceptions, like Nikita and Kuzma.

2. Patronymics

Patronymics are derived from a person’s father’s name. So Ivan Ivanovich is Ivan SonofIvan. His sister Nataliya would be Nataliya Ivanovna.

This part is easy:

-Male patronymics end in –ovich or –evich

-Female patronymics end in –ovna or –evna

Patronymics are generally used together with given names, especially in formal situations: “Ivan Ivanovich, do you want some tea?” But some Russians call each other by their patronymics, though usually only if they know each other well: “Ivanovich, want tea?”

Skrevet

Jeg er. Det stemmer at barna får sin fars navn som mellommann.

 

Anonymous poster hash: 7d36a...350

Skrevet

Jeg er. Det stemmer at barna får sin fars navn som mellommann.

 

Anonymous poster hash: 7d36a...350

Jeg må bare legge til at kallenavn ogogså er vanlig ja. Jeg svarte litt for fort, hehe.

 

Anonymous poster hash: 7d36a...350

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...