Yellowlovelymee Skrevet 24. april 2014 #1 Skrevet 24. april 2014 Jeg lurer på om dere gjør om navn? Har hørt noe av ballett læreren til datteren min. Nicolay=Nicola Anton=antosh osv . Men bare hos barn som har russiske foreldre. Er det slik?
Gjest beef sister Skrevet 24. april 2014 #2 Skrevet 24. april 2014 How Russian Names Work Russian names seem to change all the time. Just when you thought you’d gotten used to Ivan Ivanovich, you suddenly run across Vanya Ivanov, who seems to resemble Ivan. He could be the same person. Here’s a quick and very basic guide to Russian names. Each Russian has three names: a first name, a patronymic, and a last name/surname. For example: Ivan Ivanovich Ivanov. 1. First Names The problem with first names in Russian is that people use endless diminutive forms: Ivan becomes Vanya, Vanyusha, Vanka… Aleksandr becomes Sasha, Sanya, Shurik, Shura, Aleksandrushka… Dmitrii becomes Dima, Mitya, Dimulya… Nataliya becomes Natasha, Nata, Talia, Natulia, Tashenka… Elena becomes Lena, Lenulia, Lenusia… Even more confusing, some diminutives are used for more than one personal name. One of the most common diminutives, Sasha, could refer to Aleksandr, a man, or Aleksandra, a woman. What is to be done? I don’t know. But I will say this: most diminutives are derived from syllables of the full personal names, as I’ve shown above in bold. So my best advice is to look carefully at the diminutives and first names to see if you can determine what they might have in common. More often than not, full Russian first names (i.e. not diminutive forms) that end in –a are women’s names. Of course, there are notable exceptions, like Nikita and Kuzma. 2. Patronymics Patronymics are derived from a person’s father’s name. So Ivan Ivanovich is Ivan SonofIvan. His sister Nataliya would be Nataliya Ivanovna. This part is easy: -Male patronymics end in –ovich or –evich -Female patronymics end in –ovna or –evna Patronymics are generally used together with given names, especially in formal situations: “Ivan Ivanovich, do you want some tea?” But some Russians call each other by their patronymics, though usually only if they know each other well: “Ivanovich, want tea?”
Anonym bruker Skrevet 24. april 2014 #3 Skrevet 24. april 2014 Jeg er. Det stemmer at barna får sin fars navn som mellommann. Anonymous poster hash: 7d36a...350
Anonym bruker Skrevet 24. april 2014 #4 Skrevet 24. april 2014 Jeg er. Det stemmer at barna får sin fars navn som mellommann. Anonymous poster hash: 7d36a...350 Jeg må bare legge til at kallenavn ogogså er vanlig ja. Jeg svarte litt for fort, hehe. Anonymous poster hash: 7d36a...350
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå