Gå til innhold

Oversette: We will rock you?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Hva vil du oversette frasen 'we will rock you' til? Vi vil bevege deg? Noen som er gode i engelsk her?

 

Anonymous poster hash: df590...fc6

Videoannonse
Annonse
Skrevet

"Vi vil bevege deg" 
Eller
"Vi vil røre deg"

Røre eller bevege blir vel riktig fremfor vugge :P

Skrevet

Det kommet vel litt ann på sammenhengen det blir brukt i.

 

Anonymous poster hash: f254c...ab2

Skrevet

Vi skal rocke deg :P

 

Anonymous poster hash: e1607...1f7

Skrevet

Helt direkte blir det jo " vi vil gynge deg" men ser ikke for meg at det skal passe med sammenhengen ;-)

Skrevet

Det kommet vel litt ann på sammenhengen det blir brukt i.

 

Anonymous poster hash: f254c...ab2

Jeg tenker på sangen hvor de synger ' We will, we will rock you.

 

HI

 

Anonymous poster hash: df590...fc6

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...