Gå til innhold

HJELP til engelsk


Anbefalte innlegg

Skrevet

Noen som er gode i engelsk her?

Skal handle på ebay og tenkte å spør selger om å merke varen som gave og sette verdien til under 200kr.  

Syntes setningene ble så rart med google oversetter. 



Anonymous poster hash: bd16f...ce8
Videoannonse
Annonse
Skrevet

Google blir alltid rart.. Hva nøyaktig skal du skrive? Formuler setningen din på norsk, så er det lett å oversette den:)

 

Anonymous poster hash: d1657...554

Skrevet

Please tag the contents label as "gift" and register the value at xxx $?

Skrevet

Hei kan du merke den som gave og sette verdien litt lavere slik  at jeg slipper å betale toll inn til Norge. På forhånd takk 

 

Noe i den duren tror jeg burde være greit



Anonymous poster hash: bd16f...ce8
Skrevet

Would you please mark the item as a gift or with a value lower than $30 to avoid customs? Thank you.

 

Anonymous poster hash: 47b73...f6f

Skrevet

 

 

Could you please mark this item as a gift and lower the value to xxx so I can avoid costums. Best regards xxx

 

Anonymous poster hash: d1657...554

Skrevet

Takk. for hjelpen :-) 

Da blir det shopping her



Anonymous poster hash: bd16f...ce8
Skrevet

Tollere har det som krav at man har kvittering INNE i pakken, så om kvitteringene ikke stemmer kan du få problemer.



Anonymous poster hash: 11b63...655
Skrevet

På gaver er tollgrensen 1000 kr.

Jeg pleier å skrive "please mark shipment as "gift" due to tax reasons"

:)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...