Gå til innhold

Kan noen oversette dette for meg? (engelsk)


Anbefalte innlegg

Skrevet

You cant bargain with the truth, cause if the world you choose, no further than your nose, will be where the doors close- in the end.

Videoannonse
Annonse
Gjest sug lut
Skrevet

Du kan ikke forhandle med sannheten, for om du velger verden vil døren lukke seg foran nesen din til slutt.

Skrevet
Du kan ikke forhandle med sannheten, for om du velger verden vil døren lukke seg foran nesen din til slutt.

 

Takk! Men...Mulig jeg er den dummeste dibberen her inne, men kan du videreforklare hva det ordtaket menes med?

Går det på og se sannheten i øynene?

Gjest sug lut
Skrevet

Hm... noe sånt ja (sorry tastatur fullt av smuler så har ikke komma) og kan jo gå på at om man ser bort fra sin egentlige sanne vei så kommer en ikke så langt fordi en går på akkord med seg sel. sel. selvvvvv (pokkers smuler under vvv også).

Skrevet
Hm... noe sånt ja (sorry tastatur fullt av smuler så har ikke komma) og kan jo gå på at om man ser bort fra sin egentlige sanne vei så kommer en ikke så langt fordi en går på akkord med seg sel. sel. selvvvvv (pokkers smuler under vvv også).

 

Takk!:-)

Skrevet

Du kan ikke forhandle med sannheten. Dersom den verden (det livet) du velger, ikke rekker lenger enn til nesen din, er det der dørene vil lukkes til slutt...

 

Jeg tolker det som at man må utvide horisonten sin. Hvis du ikke ser lenger enn nesetippen din, så har du gått glipp av mye når dørene lukkes, altså når du dør..

Skrevet

Syntes grammatikken var litt rar, det er en sang ikke et ordtak :) da kan vel betydningen tolkes på flere måter (ordtak har en fast betydning). Jeg tolkervdet som at man ikke skal regne med sannheten dersom man velger å ikke se lengre enn sin egen nese, altså velger å se kun det som er rett fremfor seg, der vil også din verden begrense seg til. Om man bare tar alt man ser fo god fisk så vil man aldri vite at man vet sannheten, og verden vil forbli liten - det er mye man ikke vil vite.

Skrevet

Syntes grammatikken var litt rar, det er en sang ikke et ordtak :) da kan vel betydningen tolkes på flere måter (ordtak har en fast betydning). Jeg tolkervdet som at man ikke skal regne med sannheten dersom man velger å ikke se lengre enn sin egen nese, altså velger å se kun det som er rett fremfor seg, der vil også din verden begrense seg til. Om man bare tar alt man ser fo god fisk så vil man aldri vite at man vet sannheten, og verden vil forbli liten - det er mye man ikke vil vite.

 

Aiai, litt rotete skrevet :) dere skjønner vel kjernen i det! Trøtt.... ;- p

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...