Gå til innhold

Nytt Navn? Samme som i Navnedebatten


Anbefalte innlegg

Skrevet

Min engelske forlovede har navnet Ava som absolutt favoritt, vi skal bo og oppdra barna vaare i Norge, og jeg lurer derfor paa om det kan vere lurt aa fornorske det til Eiva. Da vil det skrives akuratt som det uttales som jeg syntes vil vere ganske positivt.

 

Men siden Eiva ikke er ett navn per i dag (saa vidt jeg vet) er jeg litt i stuss.

 

Hva syntes dere? Ava eller Eiva?

 

Paa forhand takk for svar=)

 

PS: Uttales paa den tradisjonelle engelske maaten, altsaa ikke med norsk A lyd i begynnelsen.

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Jeg hadde valgt Ava. Synsu det ser finest ut.

Skrevet

Ok, tror kanskje jeg er enig med deg, men hva syntes du hoerest finest ut? Engelsk eller Norsk uttale?

Skrevet

Hva med Imodjen, eller Penellopi? Sjivån?

 

Tror nok jeg vill gått for varianten Æjva, NOT

 

Fra spøk til alvor, det er helt naturlig at ulike navn, men det er jo fremdeles sammen navnet, man trenger ikke lage til noe nytt. Du får det sikkert godkjent om du må søke. Men jeg ser ikke problemet med skrive Ava, og si det på englesk, så får alle andre følge opp. Herme etter dere.

 

Men hva tror de i England om den norske varianten?

Skrevet

haha, ikke alt som kan fornorskes nei!! (min forlovedes navn er Ash, ja, til mine venner og families stoore latter. Æsj! saa kjekt aa sjaa deg!!)

 

Forloveden min er ikke saa noyen paa det egentlig, saa lenge uttalen er rett. Har ikke spurt noen andre her enda for jeg har ikke lyst aa sette i gang rykter og spekulasjoner om meg selv helt enda;p (er ikke gravid, og det er ingen som vet at vi onsker barn snart heller)

 

Jeg har ett kjempe Norsk navn selv, som ingen kan uttale eller stave her, men det gaar helt fint. De har faatt beskjed hvordan jeg vil de skal uttale det og De fleste forholder seg til det.

 

En annen grunn til at jeg liker Eiva er at jeg syntes det ser ut som det allerede kunne vert ett navn. Ligner jo en del paa Eira, men R er uaktuellt i navn paa vaare barn. Det er gale nok at mannen min ikke kan uttale mitt navn, men barna vaares navn MAA han kunne si;)

Skrevet

Jeg syns Eiva var kjempefint =) Uttalen blir jo den samme, men jeg syns det ser bedre ut enn Ava. Også blir det jo litt lengre, og jeg sliter litt med navn som ser ut til å være bare en bokstav eller to. Dessuten; prøv å skrive det, Eiva flyter bedre med "skjønnskrift" enn hva Ava gjør. Og det syns faktisk jeg er litt viktig. Har slev ett navn som ikke kan skrives i ett, og sjekker alltid om navn kan skrives i ett og ha fin flyt.

Skrevet

Jaa, saa goy aa lese at noen likte det. Mine andre favorittnamn er av den litt lengre sorten saa med tanke paa fremtidige sosken er det jo ogsaa en fordel=) Tusen takk for ditt positive og kjekke svar!

Skrevet

Alle navn kan vel skrives i ett med skjønnskrift? Ava også? :P

 

Jeg synes begge navnene var nydelige:) Ava både med norsk og engelsk uttale og moderne Eiva. Tøffe og fine navn, begge to!!

 

Lykke til! :)

Skrevet

Absolutt Ava. Og forvent at det blir uttalt ymse. Skal du bo i Norge med navn ingen bruker blir det slik. Men folk lærer jo etterhvert.

Skrevet

Ingenting i veien for å si navnet på to måter, du kommer vel forhåpentligvis til å snakke norsk med henne uansett.

Eiva vil få feil tonem på norsk - dvs som bønner, ikke som bønder. Og dessuten vil det ikke uttales som Ava uansett.

Skrevet

Jeg synes Eiva var et kjempeflott navn jeg! Og hvis det er viktig at uttalen blir som engelske Ava må det jo nesten bli sånn også.

Jeg er fra Rogaland, og jeg ville sagt Ava rett ut (og da er jeg ikke noen fan av navnet), mrn heter hun Eiva ville jeg uttalt det sånn som jeg uttaler Ava på engelsk:) (Det var noen som skrev noe om at tonefallet ville bli feil, men på min dialekt funker det fint:) )

Skrevet

Jeg bor ogsaa paa vestlandet der uttalen mellom Eiva og engelske Ava vil bli identisk. Mitt helnorske navn faar jo ogsaa "feil" tonefall i andre deler av landet. Jeg er enig i det du over her skriver at to forskjellige uttaler ikke er noe stort problem, men ser likevell aller helst at begge sett med besteforeldre uttaler navnet saa likt som mulig.

 

Liker ogsaa litt betydninen det nye navnet faar med at det er hentet fra engelsk men blitt endret slik at det ogsaa har noe norsk i seg. Passer bra med tanke paa at det er slik familien vaar vil bli ogsaa.

 

Til deg over som haaper at vi vil snakke Norsk med Barnet vaart er svaret absolutt Ja. Min kjaere er i hardtrening for aa laere norsk og jeg ser frem til aa ha en tospraaklig familie=)

 

Uansett skrivemaate vil navnet bli uttalt paa den engelske maaten, baade i Norge og England. Det er forloveden som har navnet hoyest paa sin liste, saa da syntes jeg uttalen boer bli som har onsker(jeg er saa klart glad i navnet selv ogsaa da)

 

Veldig kjekt aa se at det er saa magne varierte meninger. Da blir valget rett uansett hva det maatte bli ;)

Skrevet

=) Saa goy!! Vil gjerne se flere meninger folkens=)

Skrevet

 

Ei brittisk jente jeg reiste med en gang heter Eva, men uttaler det Evva -som norsk,men med trykk på v...Altså ikke typpisk engelsk uttale. Passet bra på norsk og engelsk.

 

Ellers syntes jeg Ava var veldig fint på begge språk jeg da.. :)

Skrevet

Liker godt det engelske navnet Ava. Jeg likte veldig godt ditt fornorskede Eiva også. Jeg synes det var et flott navn faktisk.

 

Men med min dialekt så sier jeg Æiva og ikke Eiva og da blir jo ikke navnet det samme som Ava.

 

Derfor synes jeg det er en fordel om du kommer fra et sted hvor Eiva vil bli uttalt på samme måte som det engelske Ava. Det er nemlig veldig unaturlig for meg å si Eiva med E. Da vil jeg heller si Ava med engelsk uttale.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...