Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #1 Del Skrevet 29. mai 2011 hjelp Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/ Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #2 Del Skrevet 29. mai 2011 faultfinder.. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278592 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #3 Del Skrevet 29. mai 2011 Nitpicker. Argumentative. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278628 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #4 Del Skrevet 29. mai 2011 devils advocate Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278741 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #5 Del Skrevet 29. mai 2011 Devil's advocate? Seriøst? ikke akkurat du. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278745 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #6 Del Skrevet 29. mai 2011 argumentative Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278748 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #7 Del Skrevet 29. mai 2011 yes, svar fra min engelske mann----- Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278755 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #8 Del Skrevet 29. mai 2011 En kverulant kan godt opptre som en djevelens advokat, men en djevelens advokat er slett ikke nødt til å være en kverulant. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278774 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #9 Del Skrevet 29. mai 2011 cantankerous person Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278863 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #10 Del Skrevet 29. mai 2011 Dette er riktig sier min kjære. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278910 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #11 Del Skrevet 29. mai 2011 Da må din kjære utvide ordforrådet sitt Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278914 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #12 Del Skrevet 29. mai 2011 quarrelsom og argumentative er også gangbare. Det somer nydelig med engelsk er at de har flere ord enn oss, flere nyanser, og dermed flere alternativer for samme ordet. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278921 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #13 Del Skrevet 29. mai 2011 Engelsk er jo forskjellog, så hva som er vanlig i USA er ikke vanlig i NZ etc... Og stor forskjell på hvilke ord man ville bruke i en vanlig samtale i forhold til hva en kan lese i en bok etc. Min mann er engelskspråklig og sier heller devils advocate om noen som kverulerer i jobbsammnheng, men sier at han også kan si cantankerous, men det er noe han sjelden bruker... Han ville ikke brukt quarrelsome og argumnetative i den sammenheng. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143278958 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 29. mai 2011 #14 Del Skrevet 29. mai 2011 Men cantankerous sier også noe om negativ personlighet i det store og det hele. Hvilket argumentative ikke gjør. Forøvrig er cantankerous et synonym for quarrelsome og disagreeable og oversettes bedre med kranglete. Kranglete er ikke det samme som kverulerende. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143279018 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Woodstock Skrevet 30. mai 2011 #15 Del Skrevet 30. mai 2011 Mannen min er professor i engelsk, og sier at "argumentative" er mest korrekt. Han har bakgrunn fra USA. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143279161 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 30. mai 2011 #16 Del Skrevet 30. mai 2011 Father in Law.....hverfall min sukk. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/143278458-kverulant-oversatt-til-engelsk/#findComment-143279253 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå