Gå til innhold

Frøya eller Freya


Anbefalte innlegg

Skrevet

Liker Frøya kjempegodt, men liker ikke at det skrives med -ø da faren er engelsk og navn med -ø ikke passer på det engelske spårket.

 

På engelsk bruker de jo Freya for Frøya. For meg høres Freya mer ut som Freia sjokolade ikke Frøya.

 

Kunne vi kalle henne Freya, men uttale det som Frøya på norsk? Eller blir det helt feil.

 

Hvordan uttaler dere Freya?

Videoannonse
Annonse
Skrevet

FrØya :-) Vår datter heter det. Freya blir som du sier for engelsk og veldig lik Freia sjokolade.

Skrevet

Jeg elsker Freya. Er enig i at det minner om sjokolade, men y istedenfor i syns jeg utgjør mye:-) Jeg har det på listen min, syns det er nydelig.

Frøya er greit, men jeg er ikke kjempefan av det fordi det dukker opp Frøyaer overalt rundt meg for tiden:-)

Skrevet

Jeg liker Frøya. Eksotisk og pent. Selv for engelskmenn.

Skrevet

Ja, men nå blir vi ikke å bo i Oslo hele livet, vi blir å flytte til et engelskspråklig land, og da er det teit å ha et navn med en bokstav som ikke eksisterer på det språket.

 

Hadde vært en helt annen sak om vi skulle bo her i Norge hele tiden. Er jo kjipt for henne at hun skal få et navn som ikke kan skrives på engelsk, men søskenens navn er problemfrie...

 

Så som dere skjønner utgår det å bruke -ø.

 

Men går det å ann å hete Freya, men uttale det som Frøya???

 

Hilsen Hi

Skrevet

Frøya er ei øy for meg :)

Skrevet

Skulle jeg valgt så ville jeg gått for en mer riktig skrivemåte på dette navnet som er FREJA. (Min mening)!

 

Foretrekker helt klart Freja forran Frøya:)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...