Anonym bruker Skrevet 23. april 2011 #1 Skrevet 23. april 2011 Liker Frøya kjempegodt, men liker ikke at det skrives med -ø da faren er engelsk og navn med -ø ikke passer på det engelske spårket. På engelsk bruker de jo Freya for Frøya. For meg høres Freya mer ut som Freia sjokolade ikke Frøya. Kunne vi kalle henne Freya, men uttale det som Frøya på norsk? Eller blir det helt feil. Hvordan uttaler dere Freya?
Anonym bruker Skrevet 23. april 2011 #2 Skrevet 23. april 2011 FrØya :-) Vår datter heter det. Freya blir som du sier for engelsk og veldig lik Freia sjokolade.
Monajenten Skrevet 23. april 2011 #3 Skrevet 23. april 2011 Jeg elsker Freya. Er enig i at det minner om sjokolade, men y istedenfor i syns jeg utgjør mye:-) Jeg har det på listen min, syns det er nydelig. Frøya er greit, men jeg er ikke kjempefan av det fordi det dukker opp Frøyaer overalt rundt meg for tiden:-)
Anonym bruker Skrevet 23. april 2011 #4 Skrevet 23. april 2011 Jeg liker Frøya. Eksotisk og pent. Selv for engelskmenn.
Anonym bruker Skrevet 23. april 2011 #5 Skrevet 23. april 2011 Ja, men nå blir vi ikke å bo i Oslo hele livet, vi blir å flytte til et engelskspråklig land, og da er det teit å ha et navn med en bokstav som ikke eksisterer på det språket. Hadde vært en helt annen sak om vi skulle bo her i Norge hele tiden. Er jo kjipt for henne at hun skal få et navn som ikke kan skrives på engelsk, men søskenens navn er problemfrie... Så som dere skjønner utgår det å bruke -ø. Men går det å ann å hete Freya, men uttale det som Frøya??? Hilsen Hi
<3_2gutterogeijente_<3 Skrevet 23. april 2011 #8 Skrevet 23. april 2011 Skulle jeg valgt så ville jeg gått for en mer riktig skrivemåte på dette navnet som er FREJA. (Min mening)! Foretrekker helt klart Freja forran Frøya:)
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå