Gjøkeredet③ Skrevet 6. desember 2010 #1 Skrevet 6. desember 2010 Hva i alle verden er oversettelsen? Kissing sickness er det ikke. For det har ikke min britiske mann hørt om;-)
Bustehue Skrevet 6. desember 2010 #2 Skrevet 6. desember 2010 mononeucleousis (heelt feil skrivemåte sikkert.... )
Mom2Two Skrevet 6. desember 2010 #6 Skrevet 6. desember 2010 Det blir oftest forkortet til "mono" i dagligtale, det er det begrepet folk flest er vant til å høre i hvert fall.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå