Gå til innhold

engelsk understatement humor


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg leser inne på hjemmesiden till fam. Moland/french om "engelsk understatement humor." Kan noen forklare meg hva slags humor det er?

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Tror det er : F.eks: This is very nice indeed, når det ser ut som et flykræsj

Skrevet

Ok, så ironi eller sarkasme, da mao?

hi

Skrevet

Måten briter kjølig underdriver alt muligpå. Hvis det blåser orkan ute, kan en brite finne på å si "a bit on the windy side today, wouldn't you say?"

 

 

Skrevet

14:03 her igjen. Nja, mye det samme som ironi, med i stedet for motsatt, er det bare kraftige underdrivelser. Var ikke helt enig flykræsjeksempelet. Jeg ville heller sagt at en britisk kommentar ville vært "Well, someone had a bad day at work here"

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...