Anonym bruker Skrevet 8. september 2010 #1 Skrevet 8. september 2010 Jeg leser inne på hjemmesiden till fam. Moland/french om "engelsk understatement humor." Kan noen forklare meg hva slags humor det er?
Anonym bruker Skrevet 8. september 2010 #2 Skrevet 8. september 2010 Tror det er : F.eks: This is very nice indeed, når det ser ut som et flykræsj
Anonym bruker Skrevet 8. september 2010 #3 Skrevet 8. september 2010 Ok, så ironi eller sarkasme, da mao? hi
Anonym bruker Skrevet 8. september 2010 #4 Skrevet 8. september 2010 Måten briter kjølig underdriver alt muligpå. Hvis det blåser orkan ute, kan en brite finne på å si "a bit on the windy side today, wouldn't you say?"
Anonym bruker Skrevet 8. september 2010 #5 Skrevet 8. september 2010 14:03 her igjen. Nja, mye det samme som ironi, med i stedet for motsatt, er det bare kraftige underdrivelser. Var ikke helt enig flykræsjeksempelet. Jeg ville heller sagt at en britisk kommentar ville vært "Well, someone had a bad day at work here"
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå