Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #1 Skrevet 10. august 2010 som skal postes i min blogg... Er dette riktig engelsk?? I once had a friend.. I once had a friend I loved, so truly and deep. One of the best, you where always there. Suddenly something happened, you showed me a new site of you. I stopped respecting you, stopped trusting you, stopped to like you.. everything has changed now.. Things can never be the same again.. I dont know you no more.. You´re out of my life, out of my league.. But what we had will always be there, somewhere in my heart.. I miss you..I miss us! But its all broken, its to late.
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #2 Skrevet 10. august 2010 ... You were always there for me, eller here. Suddenly something happened, I saw a new side of you? I couldnt respect you anymore, trust you, like you.... Everything is changed now.. Things can never be the same again, I dont know who you are anymore ( i dont know you anymore) .......
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #3 Skrevet 10. august 2010 "a new siDe of you" (D, istedetfor T) "stopped liking you" (bruk samme form som de tingene du sier) "I don't know you anymore" (apostrof mellom n og t, og anymore høres bedre ut) - og så betyr "out of my league" på en måte at hun er bedre enn deg, hakket over deg, hvis du skjønner, og jeg er ikke helt sikker på om det er det du mener? "Out of my reach" er kanskje bedre? "it's all broken, it's toO late" (apostrof mellom t og s, samt at too late er riktig om du mener for sent. Ellers greit:)
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #4 Skrevet 10. august 2010 17.50- det du skriver, "everithing is changed", er feil. Det heter "everything HAS changed" og har med bøyning av verb å gjøre. Du glemmer også apostrofene I couldn't og don't. Couldnæt blir også feil å bruke i det eksempelet du gir, da blir betydningen "jeg kunne ikke respektere deg lenger". HI mener nok "jeg KAN ikke respektere deg", og da er can't bedre.
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #5 Skrevet 10. august 2010 Tusen takk anonym 10.08:) Lenge siden jeg satt på skolebenken nå, så vare godt med litt retting;)
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #6 Skrevet 10. august 2010 Mente selvsagt "couldn't", og ikke couldnæt, hehe:)
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #7 Skrevet 10. august 2010 Slik ble resultatet: I once had a friend.. (overskrift) ..I loved, so truly and deep. One of the best, you where always there. Suddenly something happened, you showed me a new side of you. I stopped respecting you, stopped trusting you, stopped liking you.. Everything is changed now, I don`t now you any longer. You´re out of my life, out of my reach.. But what we had will always be there, someplace in my heart.. I miss you..I miss us! But it`s all broken, it`s too late.
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #9 Skrevet 10. august 2010 Ville skrevet: "...I don`t now you any more" eve. "....I don`t know who you are anymore"
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #10 Skrevet 10. august 2010 Sånn bortsett fra at 18.12 skriver mye feil, så holder jeg med at "I don't know you anymore" (Know, samt anymore i ett ord) er bedre enn any longer.
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #11 Skrevet 10. august 2010 Hva med dette da?? I once had a friend (bloggoverskrift) ..I loved, so truly and deep. One of the best, you where always there. Suddenly something happened, you showed me a new side of you. I stopped respecting you, stopped trusting you, stopped liking you.. Everything has changed now, I don`t now who you are anymore. You´re out of my life, out of my reach.. To me you will never be the same again. But what we had will always be there, someplace in my heart.. I miss you..I miss us! But it`s all broken, it`s too late.
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #12 Skrevet 10. august 2010 Hi igjen! Byttet om to av setningene.. I once had a friend.. ..I loved, so truly and deep. One of the best, you where always there. Suddenly something happened, you showed me a new side of you. I stopped respecting you, stopped trusting you, stopped liking you.. Everything has changed now, I don`t now who you are anymore. To me you will never be the same again. You´re out of my life, out of my reach.. But what we had will always be there, someplace in my heart.. I miss you..I miss us! But it`s all broken, it`s too late. Da er det postet! takk for hjelp:)
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #13 Skrevet 10. august 2010 Hei, jeg har rettet litt mer: I once had a friend... ...I loved, so truly and deep. One of the best, you were always there . Suddenly something happened, you showed me a new side of you. I stopped respecting you, stopped trusting you, stopped liking you.. Everything has changed now, I don`t know you anymore. You´re out of my life, out of my reach.. But what we had will always be there, someplace in my heart... I miss you... I miss us! But it`s all broken, it`s too late. Ikke h i were, som betyr "var", where betyr "hvor". Know med k, ellers blir betydningen "nå" i stedet for "kjenne". Enten én eller tre prikker (dvs punktum eller ...), aldri to eller flere enn tre. Kan jeg få spørre: Hvorfor skriver du diktet på engelsk?
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #14 Skrevet 10. august 2010 I once had a friend.. I once had a friend I loved, so truly and deep. One of the best, you where always there. Suddenly something happened, you showed me a new SIDE of you. I stopped respecting you, stopped trusting you, stopped LIKING you.. everything has changed now.. Things can never be the same again.. I DON'T know you ANYmore.. You´re out of my life, out of my league (OUT OF MY LEAGUE???) SNÅLT.. But what we had will always be there, somewhere in my heart.. I miss you..I miss us! But its all broken, its to late.
Anonym bruker Skrevet 10. august 2010 #15 Skrevet 10. august 2010 Dette er riktigere: I once had a friend... ...I loved, so truly and deep. One of the best, you were always there. Suddenly something happened, you showed me a new side of you. I stopped respecting you, stopped trusting you, stopped liking you... Everything has changed now, I don`t know who you are anymore. To me, you will never be the same again. You´re out of my life, out of my reach... But what we had will always be there, someplace in my heart... I miss you... I miss us! But it`s all broken, it`s too late. ... Hvorfor skriver du på engelsk?
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå