Gå til innhold

Noen som kan fransk her?


Anonym bruker

Anbefalte innlegg

Fikk en melding i dag fra en kollega av min mann. Hun skriver på fransk og jeg kan ikke en døyt!

Noen som vil hjelpe meg å oversette?:)

 

Vous salope vous faire oublier de détruire votre mari comme vous le faites! Il aura une dépression nerveuse dès cause de toi! Vous torture et lui porter complètement, il n'est pas moins étonnant qu'il baise moi à chaque fois putain il est en voyage d'affaires. Je serai toujours sa maîtresse parce qu'il a besoin de moi et qui m'aime. Vous pouvez l'oublier car il sera à vos côtés pour vivre heureux avec moi. Tu es une salope pathétique méchant. J'espère que vous brûler en enfer.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Seriøst? En kvinnelig kollega av mannen din? Det hun skriver høres som tatt rett ut av en dårlig såpe ...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Beklager, her er oversettelsen (ikke perfekt altså jeg er ikke så flink):

 

Du din hurpe kan glemme å skulle ødelegge mannen din sånn du holder på. Han har er deprimert pga deg. (tror neste setning er noe sånt som:) Du er en plage for ham og hver gang han er på forretningsreise knuller han meg. Jeg vil alltid være sjefen for han trenger meg og elsker meg. Du kan like godt glemme at han vil være med deg for han lever lykkelig med meg. Du er en patetisk, slem hurpe. Måtte du brenne i helvete.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Hun hadde nok ikke tenkt at du kom til å forstå meldingen.. Enten det, eller den skulle vært sendt til ei fransk dame?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg vet ikke jeg. Franskmenn har en tendens til å anta at hele verden kan forstå fransk bare de vil ...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Du din tispe du kan bare glemme å ødelegge mannen din som du gjør! Han vil ha et nervøst sammenbrudd på grunn av deg snart! Du torturerer ham fullstendig, er det ikke mindre overraskende at han knuller meg hver jævla gang han er på forretningsreise. Jeg vil alltid være hans elskerinne fordi han trenger meg og elsker meg. Du kan glemme han, fordi han vil ikke være med deg, heller leve lykkelig med meg. Du er et patetisk ludder. Jeg håper du brenner i helvete.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Selv om meldingen kan være feilsendt, er den jo skrevet av ei dame som har en relasjon til HIs mann, gjennom jobben.... Så kanskje alt som står der er sant?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

For alt hva vi vet bor de i frankrike eller belgia. Jeg brukte selv disse nettsidene her aktivt da vi bodde i utlandet en stund :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Huff, idiot av en mann HI. Gå fra han, la ludderet beholde ham, slike menn samler mann ikke på!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 9 år senere...

Fransk er et vakkert språk. Alt blir så romantisk på fransk. ❤️ 

Anonymkode: d95ac...769

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hun som skrev meldingen er i hvert fall ikke fransk, den er full av feil og fremstår som gebrokken.

Og kokeliko.

Anonymkode: 1943f...aa8

Lenke til kommentar
Del på andre sider

På 21.7.2010 den 16.48, Anonym bruker skrev:

Jeg vet ikke jeg. Franskmenn har en tendens til å anta at hele verden kan forstå fransk bare de vil ...

Alle har vel google translate... 

Anonymkode: 04f49...2dc

Lenke til kommentar
Del på andre sider

14 timer siden, Anonym bruker skrev:

Hun som skrev meldingen er i hvert fall ikke fransk, den er full av feil og fremstår som gebrokken.

Og kokeliko.

Anonymkode: 1943f...aa8

Nei, det er riktig at vedkommende ikke er fransk-fransk. Vedkommende er kanadisk-fransk. Det er derfor det ser rart ut for en fransk-fransk-talende person. Forskjellen på de to er som forskjellen på dansk og norsk.

Anonymkode: a06ba...b3f

Lenke til kommentar
Del på andre sider

31 minutter siden, Anonym bruker skrev:

Nei, det er riktig at vedkommende ikke er fransk-fransk. Vedkommende er kanadisk-fransk. Det er derfor det ser rart ut for en fransk-fransk-talende person. Forskjellen på de to er som forskjellen på dansk og norsk.

Anonymkode: a06ba...b3f

Nei, det er ikke bare det, det er flere steder der er grammatisk feil. «Jeg håpe at du brenne i helvete» Skriftlig er jo de to like. 

Anonymkode: 1943f...aa8

Lenke til kommentar
Del på andre sider

1 time siden, Anonym bruker skrev:

Nei, det er riktig at vedkommende ikke er fransk-fransk. Vedkommende er kanadisk-fransk. Det er derfor det ser rart ut for en fransk-fransk-talende person. Forskjellen på de to er som forskjellen på dansk og norsk.

Anonymkode: a06ba...b3f

Teksten er nok skrevet av en som ikke har fransk som morsmål. Der er flere bøyingsfeil i verb og adjektiver som en fransktalende ikke ville skrevet, enten det er snakk om en franskmann eller en fra fransktalende Canada. 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...