Anonym bruker Skrevet 11. juni 2010 #1 Skrevet 11. juni 2010 Hvorfor er det så mange norske som slenger rundt seg med engelske ord og uttrykk når de snakker med andre norske. Særlig latterlig er det når det er helt feil det de sier, eller uvanlige valg, gjerne uttrykk som ingen engelsktalende mennesker vil brukt i den sammenhengen. Det er også temmelig latterlig når en bruker engelske ord og uttrykk når en har fullgode norske alternativ. En ting er når en bruker utenlandsk for å uttrykke enkelt noe som ikke så lett lar seg gjøre på norsk. Men når en ikke vinner noe på det? Hvorfor skal en da gjøre det? Særlig når en også regelrett driter seg ut ved å gjøre feil! Hva er poenget? Ser det til stadighet her på sidene, men også andre steder som norsk TV, og i det virkelige liv, synest det er så sært!
Anonym bruker Skrevet 11. juni 2010 #4 Skrevet 11. juni 2010 pussyfarts.....både i england og amerika sier en fanny farts....og det er to ord ikke et!.....hva med prompelyder fra musa...eller ....musepromp?
Anonym bruker Skrevet 11. juni 2010 #5 Skrevet 11. juni 2010 Herregud, var det DET du hang deg opp i??? Tviler vel på at noen av dem står i en engelsk ordbok... på lik linje med at du neppe vil finne informasjon om verken musepromp eller fittefis på språkrådets hjemmesider. Jeg har da hørt ordet pussyfart brukt før, men du er sikkert eksperten.. haha
Anonym bruker Skrevet 11. juni 2010 #6 Skrevet 11. juni 2010 Pussy er mer vulgært enn fanny, dessuten så kan også fanny brukes til å omtale rompe. Ja, jeg er enig og det beste eksemplet er: "Hun skal liksom være så down to earth, mens jeg er mye mer jordnær... " LOL Morer meg like mye hver gang jeg hører gebrokken engelsk/spansk i en norsk samtale, men jeg har enkel humor da..
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå