Anonym bruker Skrevet 27. mai 2009 #1 Skrevet 27. mai 2009 Når jeg skal skrive "var", blir det var eller vart? Blir det skrev eller skreiv? lese eller lesa? (han likte å lese/lesa?) og søsknene blir det sysknane?
Anonym bruker Skrevet 27. mai 2009 #2 Skrevet 27. mai 2009 Pliiiis, er så lenge siden jeg hadde dette som fag. HJELP!
Anonym bruker Skrevet 27. mai 2009 #3 Skrevet 27. mai 2009 Det var fint vèr i går. Det vart 2 mål til Norge i kampen dei spelte. Eg skreiv om sola i stilen på tentamen i går. Eg likte å lese/lesa(begge kan brukast). Eg likar å lese/lesa. Søsken/sysken(begge kan brukast). Ein skriv ikkje søsknene eller sysknane, verken på bokmål eller nynorsk. Vi er søsken. Mine søsken. Dei er søsken. Alle søskena. Mitt søsken(sjeldan ein brukar søsken her. Det vanlege er då å bruke ho eller han). Litt vanskeleg her og der, for du skriv ikkje kva setningane er, slik at eg veit ikkje heilt samanhengen;)
Anonym bruker Skrevet 27. mai 2009 #4 Skrevet 27. mai 2009 Siden jeg sjøl bruker nynorsk og bokmål om hverandre, kan jeg kanskje gi deg litt hjelp. Det heter "var" både bokmål og nynorsk. BM: være-er-var-har vært, NN: vera-er-var-har vore. "Vart" er tradisjonell NN som tilsvarer tradisjonell BM "ble". "Blei" kan brukes på som radikalt NN og radikalt BM. Tradisjonell NN har "å skriva-skriv-skreiv-har skrive", radikalt NN: "å skrive-skriver-skreiv-har skreve(t)". Du står helt fritt om du vil bruke a-ending eller e-ending på verb i infinitiv. a-ending er tradisjonell NN, e-ending (litt) radikal. Men du skal være konsekvent, i valget, og du skal la resten av språkføringa ha samme "stil" (tradisjonelt/radikalt). (Det er tillatt med såkalt "delt infinitiv", altså noen verb med a-ending og noen med e-ending. Da må du i tilfelle pugge lista over hvilke verb som hører til hvor. Anbetales ikke uten at lista stemmer naturlig med (den nynorskprega) dialekten din! (Og usikkerheta di i NN gir meg aning om at lista ikke gjør det....)) På tradisjonell NN heter det det "syskjen-syskjenet-syskjen-syskjena" (trur også du kan bruke "syskjo" i stedet for "syskjena" om du vil skrive særs tradisjonelt), på radikalt NN "søsken-søskenet-søsken-søskena" Det er viktig at du er konskekvent i valget tradisjonell NN/radikal NN. Ingen variant er i seg sjøl mer rett enn den andre, men den språklapskausen du får når blander her er beste tegn på en usikker skoleelev/student som har pugget nynorsk som sidemål (av sur plikt), ikke lært det. Da er det lett for en lærer/sensor å gi kommentaren "usikker språkføring" og "ikke godt språk". Og karakter deretter..... Sikkert valg i hovedtrekk, men en mindre feil eller to gir et bedre inntrykk. Dessuten (og det er mi meining, men jeg veit at jeg ikke er aleine om den): Den forma du bruker for hovedmålet bør også vise igjen i sidemålet. Bruker du tradisjonell BM som hovedmål, bør du bruke tradisjonell NN som sidemål. Og bruker du radikalt BM som hovedmål bør du vise samme radikalitet i sidemålet. Det sier en del om hvordan du respekterer norsk som språk (uavhengig av om du for øyeblikket skriver BM eller NN).
Anonym bruker Skrevet 27. mai 2009 #5 Skrevet 27. mai 2009 Tusen takk for mange gode tips:) Nå fikk jeg virkelig litt å bryne meg på og det blit litt lettere å komme i gang:)
Anonym bruker Skrevet 27. mai 2009 #6 Skrevet 27. mai 2009 var = var ble = vart skrev = skreiv å lese, leser, las, har lese søsknene = søskena ev. syskena
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå