hit og dit Skrevet 20. oktober 2008 #3 Skrevet 20. oktober 2008 Kan det bety: på nåværende (tidspunkt)? Sjå ut i fra sammenhengen, men actual kan oversettes til nåværende, virkelig, reell, faktisk, egentlig. Eller er dette eit uttrykk?
Myrsnipa-med1blå&2rosa Skrevet 20. oktober 2008 #4 Skrevet 20. oktober 2008 actually betyr faktisk så da vil det kanskje bety på det faktiske...? åstedet, kjøkkenet, funnstedet osv? kommer vel ann på sammenhengen?
yasmina Skrevet 20. oktober 2008 Forfatter #5 Skrevet 20. oktober 2008 Det staar paa de nye forsikringspapirene vaare under hva den dekker. F.eks Specialist fees saa staar det At actual. Skjoenner ikke helt hva som menes med det.
hit og dit Skrevet 20. oktober 2008 #6 Skrevet 20. oktober 2008 Kan det bety noko slikt: på nåværende tidspunkt så dekkes desse spesialist honorarene.... dei faktiske spesialist honorarene som dekkes er.... ? Det blir berre gjetting dette
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå