Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #3 Skrevet 4. oktober 2008 Hvis du sikter til å "ligge i halsgropa" til noen ville jeg sagt "lying on his chest" jeg da, men det er bare meg..
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #4 Skrevet 4. oktober 2008 Men mener jo ikke å ligge på brystet, mener å bore hodet ned i halsgropa. Mener ikke in his arms heller.
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #5 Skrevet 4. oktober 2008 øh ok, og i hvilken forbindelse gjør du dette? Skjønner nemlig ikke helt hva du mener jeg..
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #6 Skrevet 4. oktober 2008 Med min elskede vel... Skulle forklare ham at jeg ville gjøre dette på telefonen, men kom ikke på ordet.
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #7 Skrevet 4. oktober 2008 Såpass skjønte jeg da, tenkte mer situasjonsspesifikt I wanna bury my face in your throat I wanna dig my face in where your throat meets your chest Eh hørtes egentlig bare teit ut, men det er vel det beste jeg har å komme med
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #8 Skrevet 4. oktober 2008 Haha, sier jeg det første er det jo at jeg skal kjøre huet mitt nedi halsen hans... Det er hverken romantisk eller sexy.... Lol, det andre var heller ikke det jeg hadde tenkt....
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #9 Skrevet 4. oktober 2008 Hehe mulig jeg er freak, men det å dytte hodet mitt nedi halsgropa på typen er ikke det mest sexy jeg kommer på, så har aldri ofra det en tanke egentlig.. Av ren nysgjerrighet; er det sexy det skal være? Eller koselig?
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #10 Skrevet 4. oktober 2008 Litt sånn begge deler egentlig.. Sånn ligge på toppen av ham (naken) og bore ansiktet nedi halsgropa samtidig mens han holder håret mitt.. om du skjønner?
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #11 Skrevet 4. oktober 2008 Må være slitsomt å ha en kjæreste som ikke snakker samme språk som deg! Men du lærer vel?!
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #12 Skrevet 4. oktober 2008 Jeg er faktisk halvt britisk selv, men har bodd i Norge siden midten av tenårene nå, så mister man en del ord etter hvert, og dette var da tydeligvis et av dem:-p
Lilith Skrevet 4. oktober 2008 #13 Skrevet 4. oktober 2008 Du kan si "I want to bury my face in the arch of your neck".
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2008 #14 Skrevet 4. oktober 2008 Vil ikke si at det er helt det samme da...
Tokatter_USA Skrevet 5. oktober 2008 #16 Skrevet 5. oktober 2008 Det finnes sikkert et anatomisk ord for det stedet, men uansett vil det høres mer romantisk ut på norsk. Jeg tror jeg ville funnet en annen måte å si det på.
Guttemamma75 Skrevet 5. oktober 2008 #17 Skrevet 5. oktober 2008 Hva med : I'd like to rest my head in the groove of your neck?....
Anonym bruker Skrevet 5. oktober 2008 #18 Skrevet 5. oktober 2008 Hehe, HI: jeg er også halvt britisk, men har ikke peiling! Kanskje ikke halsgrop er et begrep på engelsk??
Anonym bruker Skrevet 5. oktober 2008 #19 Skrevet 5. oktober 2008 Nei, forresten.. Neck line kanskje?
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå