Gå til innhold

Hva heter halsgropen på engelsk?


Anbefalte innlegg

Skrevet

som å ligge i noens halsgrop?

Videoannonse
Annonse
Skrevet

In his arms ville jeg sagt.

Skrevet

Hvis du sikter til å "ligge i halsgropa" til noen ville jeg sagt "lying on his chest" jeg da, men det er bare meg..

Skrevet

Men mener jo ikke å ligge på brystet, mener å bore hodet ned i halsgropa.

 

Mener ikke in his arms heller.

Skrevet

øh ok, og i hvilken forbindelse gjør du dette? Skjønner nemlig ikke helt hva du mener jeg.. :)

Skrevet

Med min elskede vel...

 

Skulle forklare ham at jeg ville gjøre dette på telefonen, men kom ikke på ordet.

Skrevet

Såpass skjønte jeg da, tenkte mer situasjonsspesifikt ;)

 

I wanna bury my face in your throat

I wanna dig my face in where your throat meets your chest

 

Eh hørtes egentlig bare teit ut, men det er vel det beste jeg har å komme med :)

Skrevet

Haha, sier jeg det første er det jo at jeg skal kjøre huet mitt nedi halsen hans... Det er hverken romantisk eller sexy....

 

Lol, det andre var heller ikke det jeg hadde tenkt....

Skrevet

Hehe :) mulig jeg er freak, men det å dytte hodet mitt nedi halsgropa på typen er ikke det mest sexy jeg kommer på, så har aldri ofra det en tanke egentlig..

 

Av ren nysgjerrighet; er det sexy det skal være? Eller koselig?

Skrevet

Litt sånn begge deler egentlig..

 

Sånn ligge på toppen av ham (naken) og bore ansiktet nedi halsgropa samtidig mens han holder håret mitt.. om du skjønner?

Skrevet

Må være slitsomt å ha en kjæreste som ikke snakker samme språk som deg! Men du lærer vel?! :)

Skrevet

Jeg er faktisk halvt britisk selv, men har bodd i Norge siden midten av tenårene nå, så mister man en del ord etter hvert, og dette var da tydeligvis et av dem:-p

Skrevet

Du kan si "I want to bury my face in the arch of your neck".

Skrevet

Vil ikke si at det er helt det samme da...

Skrevet

Det finnes sikkert et anatomisk ord for det stedet, men uansett vil det høres mer romantisk ut på norsk.

Jeg tror jeg ville funnet en annen måte å si det på.

Skrevet

Hva med : I'd like to rest my head in the groove of your neck?....

Skrevet

Hehe, HI: jeg er også halvt britisk, men har ikke peiling! Kanskje ikke halsgrop er et begrep på engelsk??

Skrevet

Nei, forresten.. Neck line kanskje?

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...