Gjest ønsket oppfyllt Skrevet 22. september 2008 #1 Skrevet 22. september 2008 hvor er du fra? ser du skriver kostelig? det er det ikke mange plassene i norge man sier, er det vel?
Patetica fåkksi Skrevet 22. september 2008 #2 Skrevet 22. september 2008 Hun er russer, det er noe alle veit.
Turid Laila Skrevet 22. september 2008 #4 Skrevet 22. september 2008 Crap! Der gikk hele min illusjon i vasken. Jeg trodde hun var fra Finland. *skuffa*
Gjest ønsket oppfyllt Skrevet 22. september 2008 #5 Skrevet 22. september 2008 ærlig talt, hvor ange plasser i norge sier man kostele? eller, kostelig som det også kan skrives..
Patetica fåkksi Skrevet 22. september 2008 #6 Skrevet 22. september 2008 Hvor i Norge er du fra? Har ikke hørt om så mange steder som sier ange.
Gjest ønsket oppfyllt Skrevet 22. september 2008 #7 Skrevet 22. september 2008 åh, beklager, forsto du ikke hva det sto uten at det sto fullstendig med en m foran? mange skulle det være, ikke ange håper virkelig at du forstår hva som står nå?!
Turid Laila Skrevet 22. september 2008 #8 Skrevet 22. september 2008 Kostelig er da et relativt vanlig ord?
mosegrisen Skrevet 22. september 2008 #9 Skrevet 22. september 2008 Innført som vanlig uttrykk av Ringenes Herre...
Gjest ønsket oppfyllt Skrevet 22. september 2008 #10 Skrevet 22. september 2008 det er mulig det, har bare hørt det en plass, og det er i ei bygd ikke så langt unna der jeg bor, er derfor jeg lurer.. men, hva betyr det, og hvor sies det? der du har hørt det altså? uttales kostele foresten...der jeg har hørt det:)
Turid Laila Skrevet 22. september 2008 #11 Skrevet 22. september 2008 Jeg har ikke sett Ringenes Herre. Eller har sett eneren og halve toeren, men da orka jeg ikke se mer. Fy så kjedelig!
Turid Laila Skrevet 22. september 2008 #12 Skrevet 22. september 2008 Brukes om noe verdifult eller noe veldig morsomt.
Gjest ønsket oppfyllt Skrevet 22. september 2008 #13 Skrevet 22. september 2008 ok:) hvor i landet da?
Turid Laila Skrevet 22. september 2008 #15 Skrevet 22. september 2008 Nå kan du lure nå, men det uttales ikke "kostele".
mosegrisen Skrevet 22. september 2008 #17 Skrevet 22. september 2008 har alltid syntes at den oversettelsen er helt fjern... Ikke på nivå med gullsnoppen, men slett ikke så langt unna..
mosegrisen Skrevet 22. september 2008 #19 Skrevet 22. september 2008 Du har vel lest Harry Potter Brumle? The Golden Snitch-->Gullsnoppen.
Turid Laila Skrevet 23. september 2008 #20 Skrevet 23. september 2008 ....og det er en av grunnene til at jeg leste Harry Potter på engelsk.
Patetica fåkksi Skrevet 23. september 2008 #21 Skrevet 23. september 2008 Hva med "Spionen som spermet meg" ?
Turid Laila Skrevet 23. september 2008 #22 Skrevet 23. september 2008 *fnis* Mange gode oversettelser ja!
fostermor*stolt mamma* Skrevet 23. september 2008 #23 Skrevet 23. september 2008 jasså ønsket... så du er fra Hallingdal??
Gjest ønsket oppfyllt Skrevet 23. september 2008 #24 Skrevet 23. september 2008 er ikke fra halligdal nei, midt i trøndelag...
Patetica fåkksi Skrevet 23. september 2008 #25 Skrevet 23. september 2008 I Hallingdal står det faktisk MJØLK på melkekartongen. Dette kan jeg alt om; har hatt hytte der i alle herrens år - altzå!
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå