Gjest Skrevet 14. juni 2008 #1 Skrevet 14. juni 2008 Hva synnes dere om at belastede ord brukt i eldre titler på bøker sanger eller lignende blir endret til noe mer passende? Jeg tenker foreksempel Agatha Christie's Ten little Niggers, som har blitt endret til "Ten little Indians."
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 14. juni 2008 #2 Skrevet 14. juni 2008 Historieløst og veldig feil. Negre og negernips har faktisk en plass i kitch-kulturen. Selv om vi ikke vil vedkjenne oss det. Vi kan ikke viske bort historien, men vi kan ta med oss fremskrittene og ikke skrive om negerbarn og negerkonger i nyere bøker. Ønsker meg et eksemplar av Egners lesebøker dersom det er mulig å oppdrive.
kanutteogkruttet Skrevet 14. juni 2008 #3 Skrevet 14. juni 2008 Er Ordet "indians" Bedre egentlig.... blir jo raseskille det også jo. * Hmmmm * Peoples/humans passer bedre, siden da det ikke gir uttrykk for raseskille..... Ikke at jeg har lest boken, men slik jeg oppfatter tittelen. La tittelen stå eller plasser noe helt nøytralt istedet for.
TrøttSomEiStrømpe- Skrevet 14. juni 2008 #4 Skrevet 14. juni 2008 som sangen om lille hoa hottentott?.. den er jo fjernet på de nyere skivene tror jeg.. syns det blir feil å endre på det. både på norske og engelske titler og tekster.
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 14. juni 2008 #5 Skrevet 14. juni 2008 Ten little soaps. Høres spennende ut. Men enig med deg ang Indians, de het er jo nå Native Americans.
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 14. juni 2008 #6 Skrevet 14. juni 2008 Han hadde bare bukser på, og buksa den var gjort av strå, men Hoa likte buksa godt, for han var en ekte Hottentott. Det står om Hottentotter i bøkene til Wibur Smith også.
Gjest Skrevet 14. juni 2008 #7 Skrevet 14. juni 2008 Ja, det tenkte jeg også på. For det heter jo ikke "indianer" lenger, men "Native Americans"
kanutteogkruttet Skrevet 14. juni 2008 #8 Skrevet 14. juni 2008 Egentlig syns jeg de orginalene av gamle bøker bør få beholde sin egen tittel, det er jo litt av historien hvis dere skjønner hva jeg mener..... Men nådagens forfattere BØR holde seg rasistiske ord og utrykk... en får på den måten se hvordan tidene har forandret seg. I det minste bør det stå i boken hva orginal tittelen var.....
Gjest Skrevet 15. juni 2008 #9 Skrevet 15. juni 2008 Pippis pappa var opprinnelig "negerkonge", men i takt med språkutviklingen besitter han nå tittelen sydhavskonge. Jeg tror ikke noen lider under at utdaterte betegnelser endres i nyere utgaver av bøker som allikevel oversettes fra et annet språk. Å endre originale boktiltler, originaltekst i gamle bøker, dikt og sangtekster synes jeg derimot er et overgrep mot forfatteren.
Gjest -<<- Skrevet 15. juni 2008 #10 Skrevet 15. juni 2008 Historieløst. Dessuten er ordet indian minst like problematisk som neger, skjønt nigger går dem nok begge en høy gang.
Dunder Skrevet 15. juni 2008 #11 Skrevet 15. juni 2008 Må bare spørre: Den boken av Agatha christie - handler den om urbefolkningen i Amerika da? Tenkte kanskje den handlet om indere (altså fra India) ettersom forfatteren er britisk..
Gjest -<<- Skrevet 15. juni 2008 #12 Skrevet 15. juni 2008 Ingen av delene. Vanlig krimbok med stort sett briter i hovedrollen. Men hun referer til barneverset Ten Little Niggers. Handlingen er lagt til en øy mener jeg å huske, med et begrenset antall mennesker som dør en etter en. Verset går slik: "Ten little nigger boys went out to dine; One choked his little self and then there were Nine. Nine little nigger boys sat up very late; One overslept himself and then there were Eight. Eight little nigger boys travelling in Devon; One said he'd stay there and then there were Seven. Seven little nigger boys chopping up sticks; One chopped himself in halves and then there were Six. Six little nigger boys playing with a hive; A bumble bee stung one and then there were Five. Five little nigger boys going in for law; One got into Chancery and then there were Four. Four little nigger boys going out to sea; A red herring swallowed one and then there were Three. Three little nigger boys walking in the Zoo; A big bear hugged one and then there were Two. Two little nigger boys sitting in the sun; One got frizzled up and then there was One. One little nigger boy left all alone; He went out and hanged himself and then there were None."
Dunder Skrevet 15. juni 2008 #13 Skrevet 15. juni 2008 OK. Ja, det var jo litt av et barnerim.. det ville vel hørtes litt rasistisk ut om man så bytter ut n***** med indian selv om man med det mener indere og ikke urbefokningen i Amerika..
Lektor Doppler med tillegg Skrevet 15. juni 2008 #14 Skrevet 15. juni 2008 Var det ikke også noe med at for hver som døde så fant de en nips-figur av et negerbarn?
Gjest Skrevet 15. juni 2008 #15 Skrevet 15. juni 2008 Jo, det tror jeg stemmer Doppler, det ringte ihvertfall en bjelle her.
Northernlights Skrevet 17. juni 2008 #16 Skrevet 17. juni 2008 Mannen min er indianer, men han kaller seg helst ved "sorten";Cherokee for hans del, eller native American. Han liker ikke ordet "indian",nei.... De er et stolt folkeslag iallefall.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå