Gå til innhold

Islendinger, ser her;


Anbefalte innlegg

Skrevet

Hvordan sier man følgende på islandsk:

 

Hei

 

 

Jeg heter______

Videoannonse
Annonse
Gjest Riga + snulla & vesla
Skrevet

 

Ég heiti ______

 

Uttales:

 

Hei(j)

 

Jeech heyti

 

Engelsk hey altså, og den ti på slutten er ikke som tallet 10, men vanlig t og i som i norsk inn.

Skrevet

Vet dere er her =o)

Skrevet

Takk Roga, det var jo lett =o)

10 åringen min reiser neste uke. Han kan godt lære seg noen strofer, synes jeg.

 

Har fått høre fra eksen at nordmenn ikke er særlig likt der. Stemmer det??

Skrevet

Roga,da..RIGA! uff ;o) sorry

Skrevet

"Har fått høre fra eksen at nordmenn ikke er særlig likt der. Stemmer det??"

 

Det er i hvert fall bare tull. *ler*

Skrevet

Takk,det var godt =o)

 

Han sa at de ikke liker nordmenn der, fordi norske folk sier det var DE som oppdaga Amerika..jaja, det er jo en del år siden, så kanskje på tide man glemmer den feiden?

;o)

 

 

Mulig bare de han har snakket med er sånn...det virket som om de er sure fordi nordmenn mener å være fra vikingene, mens islendingene er "de ekte".

Sånn la eksen fram det på telefonen iallefall. Han er ikke norsk, men sønnen vår er jo halvt norsk,så det er mulig derfor han diskuterte.

 

 

 

 

Skrevet

At dette kan være noe enkelte kan finne på å vitse om i "lystig lag" er jo en ting, men tror du skal lete lenge for å finne islendinger som faktisk er sure på nordmenn pga sånt. *ler*

 

Blir litt som å si at nordmenn ikke liker svensker fordi de tok Jämtland og Herjedalen... Eller at nordmenn ikke liker dansker pga unionstiden osv...

Skrevet

Har de sånne norsken,dansken og islendingen-vitser der?

;o)

 

 

Skrevet

Ikke sånn spesielt. Har vært borti vitser med mange ulike nasjonaliteter i tillegg til islendingen.

 

Her er f.eks en hvor det er en engelskmann, en tysker og en islending. (På islandsk til ære for oss som snakker det her inne. Dere andre får bare prøve å skjønne den. ;-) )

 

þrír nýgiftir menn voru að metast um það hver væri best giftur... einn breti, einn þjóðverji og einn íslendingur

 

bretinn segir: já ég sagði konunni minni að þegar ég kæmi heim vildi ég að hún væri búin að taka til og það væri heitur matur á borðunum ... fyrsta daginn sá ég enga framför, annan daginn var nú eitthvað að gerast, og á þriðja degi kom ég heim í tanduhreina íbúð og það var heitur matur á borðum

 

Þjóðverjinn segir: já ég sagði konunni minni að þegar að ég kæmi heim úr vinnunni á kvöldin, ætti hún að vera búin að taka til, þvo þvottinn, setja börnin í bað og að það væri heitur matur á borðum... fyrsta daginn gerði hún ekkert, annan daginn sá ég að hún hafði tekið aðeins til en þriðja daginn var þetta allt komið eins og þetta á að sér að vera ...

 

þá sagði íslendingurinn: ég sagði konunni minni að þegar að ég kæmi heim úr vinnunni ætti hún að vera búin að þrífa íbúðina, baða börnin og hjálpa þeim með heimalærdóminn, slá garðinn, þvo bílana, hafa heitan mat tilbúinn á borðinu og vera svo sexy nærfötum og til í tuskið seinna um kvöldið !

fyrsta daginn sá ég ekki neitt ...

annan daginn sá ég örlítið ...

og þriðja daginn hafði bólgan hjaðnað nóg til að ég gat smurt mér samloku og sett í þvottavél...

Skrevet

Så må du lære han å si:

 

Viltu leika (ei som i hei i norsk) = Vil du leke ?

Bless, bless = Hadet.

'Eg er frá Noregi = Jeg er fra norge

 

Aldri hørt noe om at nordmenn ikke er likt der, tror nok de fleste islendinger ikke tenker noe særlig over det om du er ifra norge, sverige eller danmark.

 

Ofte så blir det heller nesten litt spennende at en person er fra et annet land, eller slik har jeg ihvertfall opplevd det.

 

 

Skrevet

Hahaha.... Denne må jeg bare låne litt ... sitter her og ler meg maktløs..

 

Der traff du spikeren på hodet...

Skrevet

Han er fra USA, så jeg håper de kan engelsk, tiåringene der. Men unger er jo så flinke til å "snakke" sammen, selv om de ikke er fra samme land.

Håper han får det koselig der.

Skrevet

Hei, litt oversetting hadde jeg virkelig satt pris på ;o)

 

Skjønner de dro hjem til konene sine, og at islendingen hjalp til mer enn de andre(????)

Og noe med sex??

 

 

Skrevet

Tror nok han kommer til å klare seg greit på engelsken også :)

 

Bare å være litt frempå med å få kontakt så tror jeg det kommer til å gå greit.

Skrevet

Alle tre krevde noe fra kvinnene sine, når de kom hjem fra jobb så var det litt forskjellige krav om hva som kvinnene skulle ha gjort før de kom hjem.

 

Han fra england ville ha varm mat, og ryddig leilighet.. første dagen ingen framskritt, andre dagen var det noe bedre, tredje dagen var han godt fornøyd med.

 

Han fra tyskland ville ha varm mat, vasket leilighet og noe mer (dårlig hukommelse når jeg ikke har vitsen foran meg og leser samtidig). Første dagen hadde kona ikke gjort noe av ønskene, andre dagen var noe bedre og den tredje var han kjempefornøyd med siden alt var gjort før han kom hjem fra jobb.

 

Han fra island ville at kona vasket huset, følgte opp leksene til barna, vasket to biler, klippet gresset og kledde på seg sexy undertøy og var klar for sengekos. Første dagen ingen resultat, andre dagen noe bedre men den tredje dagen var hevelsen endelig gått litt ned slik at han kunne smøre seg selv en sandwich og sette på en vaskemaskin.

 

Med andre ord han hadde nok ikke like lett for å overtale sin kone til å gjøre sine plikter ;)

Skrevet

haha, OK, sånn den var!

Skrevet

frimodigheten er det ingenting i veien med hos denne karen.

Han skal være borte i over 2 mnd (lenge!), så jeg håper han finner en venn eller to.

 

Skrevet

Og mannen min er jo islendinng da... ;-)

Skrevet

Tenker enkelte norske damer har bein i nesen også? ;o)

Skrevet

Må bare fortelle!

Jeg jobber i ett islandsk selskap og i dag ringte jeg it-support på Island. Der fikk jeg snakke med fyr som ikke kunne særlig godt engelsk. Jeg må innrømme*skryte skryte* at min engelsk er nokså stødig etter mange år i et amerikansk selskap.

Nok om det. Jo, iallefall så ba jeg min islandske kollega som har funnet ut at norge er ett bedre land å bo i, om å være tolk. Joda, sa hun.. men hun slet så veldig med å oversette til meg. Etter at hun hadde lagt på lo hun, han snakket like gebrokkent islandsk som engelsk så hun var ikke sikker på hvordan han klarte seg på island.. med null engelsk og null islandsk.

Men jo da: fint med internasjonale kollegaer bare en forstår hverandre. Frem med web-kamera så en får brukt kroppspråk!

Skrevet

hehe... han sliter nok litt ja med null engelsk, og null islansk.... hvis ikke han kan litt dansk eller tysk og noen der forstår han da ..

 

Men modig var han å prøve seg på it support på island med sine språk kunnskaper :)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...