Gjest Skrevet 17. februar 2008 #2 Skrevet 17. februar 2008 Små steg mot lykken (musesteg eller noe lignende)
katlinka Skrevet 17. februar 2008 #3 Skrevet 17. februar 2008 Små steg mot lykken... Legger ikke stort mer i det.. burde jeg?
Gjest Skrevet 17. februar 2008 #4 Skrevet 17. februar 2008 Små steg mot lykken. Altså om man tar "baby steps ..." så jobber man seg mot en lykkelig tilværelse sakte men sikkert.
Gjest Skrevet 17. februar 2008 #6 Skrevet 17. februar 2008 Altså, siden du enten har en orddelingsfeil i innlegget ditt eller at faktisk er ute etter å lure folk litt vil jeg jo si at jeg tolker innlegget som "babyen tar et/noen skritt mot lykken" Men dersom det bare er en orddelingsfeil så vil det si "små steg mot lykken"
HuIdra Skrevet 17. februar 2008 #7 Skrevet 17. februar 2008 Orddelingsfeil? De grammatiske reglene for orddeling i engelsk og norsk er veldig forskjellige. Det er riktig å skrive "baby steps" (små steg).
Gjest Skrevet 17. februar 2008 #8 Skrevet 17. februar 2008 ingen orddelingsfeil her...ikke ute etter å lure noen, bare diskutert med ei venninne :-)
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå