Gjest Skrevet 29. oktober 2007 #1 Skrevet 29. oktober 2007 Trenger hjelp til å oversette denne setningen: dersom man velger 48 uker permisjon får man 80 % lønn. jeg har valgt å ha 34 uker permisjon med 100% lønn.
Gjest Skrevet 29. oktober 2007 #2 Skrevet 29. oktober 2007 forresten, bruker de kilo og cm i usa? og hvis ikke... hva bruker de`? og hva vil 4 kg og 2,3 kg tilsvare i det de bruker? og 47 cm? hehe=) tusen takk for hjelpen!
lenej :o) Skrevet 29. oktober 2007 #3 Skrevet 29. oktober 2007 if you choose 48 weeks maternityleave you will get 80% allowance. I've chosen 34 weeks leave with 100% allowance.
Gjest ->>- Skrevet 29. oktober 2007 #4 Skrevet 29. oktober 2007 "If you choose a 48 week maternity leave, you receive 80% of your ordinary wages. I've chosen a 34 week maternity leave, receiving my full salary for this duration."
Gjest Skrevet 29. oktober 2007 #5 Skrevet 29. oktober 2007 Og siden du har fått det andre, så er hvert fall dette svaret på det andre: 4 kilo= 8,8 pounds 2,3 kilo = 4,4 - 4,5 ca... 47 cm= 18,8 inches....
Gjest Skrevet 29. oktober 2007 #7 Skrevet 29. oktober 2007 Bare sånn for future reference; allowance = ukepenger, lommepenger....
Gjest Skrevet 29. oktober 2007 #8 Skrevet 29. oktober 2007 Ok, tusen takk=) skriver mail til mamma sin kusine borti statene... hun har sendt masse fine pakker til Anniken (enda en typisk rikmannsamerikaner) og jeg prøver å skrive mail da... men får helt prestasjonsangst når jeg skal skrive mail til en Amerikaner... er skummelt dette=)
Gjest Skrevet 29. oktober 2007 #9 Skrevet 29. oktober 2007 Hehe, det går bra:) Er mange engelskmenn og amerikanere og det som er så er dårlig på gramatikk og det som er;-) Noen dårligere enn nordmenn og:)
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå