Gå til innhold

Elias Noel?


Gjest

Anbefalte innlegg

Med trykk på E'en i Noel. Kanskje vi må skrive det Elias Noél (?)

Veit ikkje heilt, vi kjem heilt sikkert til å bruke Elias sidan vi følgjer meksikansk namnetradisjon, men har litt lyst på eit dobbeltnamn. Tenkte litt på José Elias også - det likar vi godt, får ganske så spansk "schvung" over seg :)

 

Kanskje Elias er eit namn som passar best for seg sjølv, utan dobbeltnamn. Hmm.. Nokre innspel?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

Vi har en gutt på 4 år som heter Elias Nicolai, vi er veldig glad nå for at han har mellomnavn da vi har flere Eliaser i nærområdet. Du kan jo snu på det og kalle ham Elias jose eller Noel Elias synes nesten det passet bedre.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Men føler at Noel Elias har litt mange "EL" etter kvarandre, litt tungvint å slutte og byrje namnet med same staving. Med José Elias blir det uttalt i eitt, med ein litt lang E. Men Elias José funkar jo det! :) Det var faktisk ganske fint, kling liksom betre og betre når eg seier det for meg sjølv *hihi*

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hei!

 

Jeg synes Elias Noel passer bedre enn Noel Elias. Elias Jose er finest, men jeg har opplevd at å uttale "J" fra latinamerikanske navn kan av og til være litt problematisk for nordmenn (har selv latinamerikansk navn med "J"). Vi er også et norsk-meksikansk par og slitter med å finne et navn som passer både i Norge og Mexico...

Har dere tenkt på etternavnet? Vi har ikke bestemt oss enda om vi skal bruke den meksikanske måten eller den norske...

 

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Trur vi kjem til å bruke norsk etternamn, eller berre hans etternamn. Skulle gjerne gjort det på den meksikanske måten, men då blir fars etternamn mellomnamn. Det er ikkje lov til å to etternamn viss ein ikkje vil bruke bindestrek - og då blir etternamnet ALTFOR langt (vi har lange etternamn begge to)

 

Når ein er i Mexico brukar ein jo som oftast berre fars namn når ein presenterer seg, så det går greit. Men ein får jo ofte spørsmål på flyplassen og slikt om ein ikkje har dobbelt etternamn. Vi får sjå, har jo tenkt å få meksikansk statsborgarskap til ungane våre (og meksikanske pass i tillegg til norske) - veit ikkje om det er mogleg å få registrert "meksikanske" etternamn på dei meksikanske passa.

 

Vanskeleg og finne namn ja, det er mange spanske namn som ikkje kling så godt på norsk, og svært få norske namn som funkar på spansk. Kan ikkje ha namn som sluttar på E foreksempel, det er jo mest A-ending på jentenamn i Mexico...

 

Kva namn har de tenkt på?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

  • 3 uker senere...

Annonse

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...