Anonym bruker Skrevet 2. oktober 2006 #1 Del Skrevet 2. oktober 2006 Hva synes dere? Veldig poppis-navn i Frankrike (barnefaren er fransk, etternavn blir også delvis fransk), men fungerer det på norsk? Med norsk uttale? Må legge til at jeg har forelsket meg i det... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Vipsenmamma Skrevet 3. oktober 2006 #2 Del Skrevet 3. oktober 2006 Jeg vil anta at uttalen er helt forskjellig på norsk og fransk. Manånn eller Manonn på norsk og Manå på fransk. Jeg synes ikke det fungerer på norsk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 3. oktober 2006 #3 Del Skrevet 3. oktober 2006 Syns navnet var fint! Og syns ikke det er vanskeligere enn å uttale det som på fransk i norge også. det er jo ikke vanskelig... Og et fransk etternavn vil jo lede de fleste til å forstå det når de ser det skriftlig også! Jeg ville gått for det Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Yrha Skrevet 3. oktober 2006 #4 Del Skrevet 3. oktober 2006 Synes helt ærlig at det høres ut som et guttenavn. Det er da så mange andre fine franske navn?? Kommer ikke på noen i farta men.. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
lilli Skrevet 3. oktober 2006 #5 Del Skrevet 3. oktober 2006 Usikker på om det fungerer i Norge, syns det høres ut som et guttenavn. Men man venner seg jo til navn, og det er mange som har "uvanlige" navn nå. Bor dere i Oslo blir det neppe noe problem. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2006 #6 Del Skrevet 4. oktober 2006 Synes det høres ut som et guttenavn, om du prøver å uttale det på norsk. Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2006 #7 Del Skrevet 4. oktober 2006 Jeg er HI: Tenkte litt på det med at det kan tolkes som guttenavn, og vi har faktisk tenkt på å kombinere det med et mer feminint mellomnavn, gjerne litt "norskere", som ikke nødvendigvis vil bli brukt til vanlig. Mener også at uttalen på norsk (hele familien snakker østlandsk) blir Maanon, altså trykk på a-en. Og ja, jeg har sett "Manon og kilden", fin! Er faktisk litt overrasket over at det er så mye negativ respons, i det virkelige liv har jeg opplevd at folk liker det...men det er jo flott at dere er ærlige, det er jo derfor jeg spør! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 4. oktober 2006 #8 Del Skrevet 4. oktober 2006 Det var jo aldeles nydelig, synes jeg, klinger veldig fint på norsk: maaanon. Fikk nesten lyst å bruke det selv! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 6. oktober 2006 #9 Del Skrevet 6. oktober 2006 flere? ;-) Flott at dere er ærlige! Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anonym bruker Skrevet 6. oktober 2006 #10 Del Skrevet 6. oktober 2006 Minner meg om Mammon. Viser til Bibelen (Matt 6,24). "...Dere kan ikke tjene både Gud og Mammon" Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
spuntemor Skrevet 7. oktober 2006 #11 Del Skrevet 7. oktober 2006 Flott på fransk, ikke så enkelt å uttale på norsk, kanskje... Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Bolle Sprett Skrevet 7. oktober 2006 #12 Del Skrevet 7. oktober 2006 Jeg syns det er veldig fint! Og når det gjelder uttalen er det jo enklere og norske navn som også kan uttales forskjellig. Man må "lære" opp folk. Heter man f.eks. Trond er det ikke sikkert man syns det er greit å bli kalt Trånd. Hun må sikkert si navnet sitt noen ganger og også stave, men det går vel greit? Lenke til kommentar Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå