Anonym bruker Skrevet 18. april 2006 #1 Del Skrevet 18. april 2006 Jeg skal gifte meg, og trenger hjelp når det gjelder et spansk etternavn... Er ikke så god i spansk, så bare si i fra om jeg tar feil. Det er ikke lett å skifte navn, nei! Problemet mitt er ikke hva jeg skal skifte til, men litt hvordan... Jeg har bestemt meg for å ta samboers navn når vi gifter oss. Vi har skaffet oss skjema på navnendring. Der er det delt inn i fornavn mellomnavn og etternavn. For at dere skal kunne hjelpe meg, tror jeg nok jeg må si hva navnet er: de la Cruz Min samboer heter ********(fornavn) *****(morens etternavn) de la Cruz (farens etternavn) Jeg skal kun ta farens etternavn, og vi vil også at dette skal bli etternavnet til våre fremtidige barn. Samboer mener han kun har er registrert med Cruz som etternavn og at resten er registrert som fornavn. Jeg synes det virker veeeeeeeldig merkelig. Burde ikke noe av det iallefall være registrert som mellomnavn? Og burde ikke de la Cruz (som er spansk, og betyr "fra korset" der "de" betyr fra, "Cruz" betyr kors, og "la" er bøyningen av kors slik at det på nosk blir korset) være et sammenhengenede etternavn og ikke ha de la som mellomnavn og Cruz som slektsnavn. Litt forvirrende det her... Men jeg vil finne ut hva som er riktig og event. bytte for begge to. (Mulig svigerfar ikke helt forstod da han registrerte seg i folkeregisteret, og senere sin sønn? Men det er jo litt rart det også da.... -Er temmelig forvirra her) Vær så snill og hjelp meg! Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/
Anonym bruker Skrevet 18. april 2006 #2 Del Skrevet 18. april 2006 Hei, Jeg er ikke helt sikker på i hvilket spansktalende land samboeren din er fra ( litt forskjellige relger kan jeg tenke meg). Jeg er selv gift med en spanjol, og tok først hans etternavn. Men siden vi bor i Spania måtte jeg faktisk bytte tilbake til mitt gamle, da Spania ikke godkjenner navneendring på bakgrunn av ekteskap! Så sjekk dette først, spesielt hvis dere skal bo i hans land. Er nemlig sånn her at våre barn får automatisk begges etternavn utifra hva som står på fødselsattest. Ellers så er nok etternavnet hans de la Cruz vil jeg tro. Eksisterer to etternavn, cruz eller de la cruz. Men dette vil jo stå på hans fødselsattest og i passet også for den saks skyld, så er jo bare å ta en titt der Ble litt rotete dette her, er litt trøtt Håper det hjalp litt og at du finner ut av det! Lykke til!! Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/#findComment-4796857
juni_ Skrevet 19. april 2006 #3 Del Skrevet 19. april 2006 heisann Jeg ville også sjekket hva som står i passet. Mange land fører ikke noen navn som mellomnavn, men desto flere som fornavn. Jeg bor selv i nederland, og når vårt barn skal ha begges etternavn, blir det ene stående som fornavn fordi det kun tillates ett etternavn. Rent praktisk har det ingen betydning. Lykke til Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/#findComment-4797131
Gjest Skrevet 23. april 2006 #4 Del Skrevet 23. april 2006 Hvis din samboer er latiner er det fórste etternavnet fra faren og det andre DE LA CRUZ fra moren, og ikke omvendt som du sier. En som heter Oscar Hernández Fernández har det fórste etternavnet Hdz. fra faren og Fdz. fra moren. Pá dette finnes det ikke noe unntak - det er slik, uansett om du er fra Spania eller Latin Amerika. Det er bestandig det fórste etternavnet som er farens. Men uansett sá tar nok samboeren din feil, han er registrert med 2 etternavn som alle latinere her nede i Spania. Men som regel bruker de kún det fórste etternavnet (farens) i det daglige livet. Dessuten má du se pá hele etternavnet til moren (som du sier er farens), de la cruz som etternavn. Det var veldig vanlig fór at de tok á fóyde til de la eller kún de framfor et plassnavn for á markere hvor de kom fra. Men det er ikke bare cruz som er etternavnet med oxo de la. Da vi fikk vár gutt for et ár siden mátte vi til Registro Civil og skrive han inn i Libro de Familia. Vi ville at han skulle ha etternavnene til oss begge, men siden gutten kún har norsk statsborgerskap, sá fikk vi beskjed om at han kún fikk ha ett etternavn pga. norske regler, og ikke farens og sá mitt. Sá da ble det farens fórste etternavn (dvs. bestefarens etternavn) som ble hans etternavn. Og vár gutt har da faktisk kún ett etternavn. Háper dette hjalp deg á oppklare litt..... Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/#findComment-4846564
Anonym bruker Skrevet 8. mai 2006 #5 Del Skrevet 8. mai 2006 Hvis det er i Norge han er registrert med disse navnene, er det ikke rart det ble litt surr. Det var jo i lange tider ikke lov å registrere mer enn ett etternavn, og det virker som det var vanskelig å få aksept for at ett navn kan bestå av tre ord. Jeg synes dere burde få registrert de la Cruz som etternavn begge to, det blir vel det mest ryddige Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/#findComment-4991564
guita Skrevet 10. mai 2006 #6 Del Skrevet 10. mai 2006 Ja, jeg vet! Har vært omtrent det samme og gjorde feil. Men nå vet jeg.. Bor i Norge og vet derfor hvordan de tenker i Folkeregisteret her i hvert fall. Høres ut som om du bor her.. Jeg ønsket å ta de Galvez for å markere at jeg var gift med mannen min som har Galvez som farens etternavn. Jeg registrerte da som nytt etternavn "de Gálvez". FEIL. Det som da skjedde var at jeg ble registert overalt som "de". På legekontoret ropte de meg opp: "Kan D komme inn" ;D For å unngå det samme for deg anbefaler jeg at bare Cruz registreres som etternavn, mens de la som siste mellomnavn. Evt alle tre som etternavn, men forbered deg da på at det kan bli mye surr, dere må søke til fylkesmannen og begrunne, og mange vil ikke skjønne at navnene henger sammen (se over..) Lykke til! Hilsen en som står registrert på 3 ulike etternavn for tiden.. (det gamle, det nye og det feile Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/#findComment-5003933
Anonym bruker Skrevet 21. mai 2006 #7 Del Skrevet 21. mai 2006 HEI, JEG FIKK BARN I CHILE, SØRAMERIKA, OG DER TOK DE MINN MANN SITT ETTERNAVN FØRST OG SÅ MITT PÅ SLUTTEN. DE HAR TO ETTERNAVN. DE LA CRUZ ER SAMMENHENGENDE OG ER NOK FAREN HANS SITT. DA VI KOM TILBAKE TIL NORGE OG SKULLE MELDE HAN INN I FOLKEREGISTERET, BLE MITT ETTERNAVN MELLOMNAVN!! OG HAN BRUKER FAREN SITT ETTERNAVN, PROBLEMET ER AT HAN FIKK DOBBELT STATSBORGERSKAP, BÅDE NORSK OG CHILENSK TIL HAN ER 22 ÅR, OG DA ER DET TRØBBEL MED ETTERNAVNENE, HVILKET SOM GJELDER... SÅ JEG SKAL TA BORT DET ENE STATSBORGERSKAPET, OG HAN FORBLIR NORSK, MED SITT ENE ETTERNAVN TENKER JEG. DET KAN BLI MANGE FEIL I DOKUMENTER... MED TO ETTERNAVN SOM VARIERER FRA LAND TIL LAND. Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/#findComment-5106669
Anonym bruker Skrevet 22. mai 2006 #8 Del Skrevet 22. mai 2006 Hallo, tenkte jeg bare skulle fortelle deg min erfaring, er nemlig gift med en spanjol og bor i Spania. Vi bestemte oss for å ikke forandre på våre etternavn, men vår datter har fått først min manns første etternavn og etterpå mitt etternavn (slik de gjør i Spania). Men hvis dere bor i Spania tror jeg ikke du kan bytte etternavn pga ekteskap. Sjekk opp for sikkerhets skyld. For å vite om hans navn er "de la Cruz" eller bare "Cruz" kan dere jo bare se på hans DNI. Lykke til!!! Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/#findComment-5124958
Gjest Skrevet 26. juni 2006 #9 Del Skrevet 26. juni 2006 Eg prøvde å ta farsnamnet til mannen min då vi gifta oss, og ville gjerne bruke "de" Gonzalez for å vise at eg har gifta meg inn i Gonzalez-familien, men FEKK IKKJE LOV! Pga endring i namnelova kan ein ikkje ta "de" som etternamn med mindre ektemannen også heiter "de" eittelleranna. Men i "de la Cruz"-tilfellet er det jo ingen problem sidan det er farsnamnet. Borna våre kjem sannsynlegvis til å få begge etternamn, på latin amerikansk vis, med farsnamn først og morsnamn sist. Då blir det også mindre rot i det meksikanske systemet, der alle har to etternamn Lenke til kommentar https://forum.klikk.no/foreldre/topic/4795717-noen-som-kan-spansk-og-kan-hjelpe-meg-litt-med-et-etternavn/#findComment-5475625
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå