Gå til innhold

Dere som KAN fransk


Anbefalte innlegg

Hvis man skal spørre noen «Are you a doctor?», er det da vanlig å si «Tu es un docteur?» eller er det vanlig å si «Tu es docteur?» Jeg mener å ha lært at det ikke skal være un her, men på norsk kan man jo si det på begge måter: «er du en lege»/«er du lege?». På engelsk derimot sier man jo ikke «Are you doctor?»  

Anonymkode: b0ea6...f42

Lenke til kommentar
https://forum.klikk.no/foreldre/topic/144454028-dere-som-kan-fransk/
Del på andre sider

Fortsetter under...

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Jeg ville sagt es-tu médecin eller tu es médecin?
 

om du ikke kjenner personen, bruk vous

vous êtes médecin

 

 

Anonymkode: a5402...c33

Takk for svar! Det gjelder spesifikt den setningen «tu es un docteur?», men setter pris på forslaget om en bedre måte å uttrykke det på 👍

Anonymkode: b0ea6...f42

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Takk for svar! Det gjelder spesifikt den setningen «tu es un docteur?», men setter pris på forslaget om en bedre måte å uttrykke det på 👍

Anonymkode: b0ea6...f42

De bruker vel ikke ordet docteur på Fransk om lege? 

Anonymkode: a5402...c33

Anonym bruker skrev (Akkurat nå):

De bruker vel ikke ordet docteur på Fransk om lege? 

Anonymkode: a5402...c33

Da jeg bodde der var de strenge på vous og tu. Jeg ville aldri sagt tu til en lege om jeg ikke kjente personen godt. 

Anonymkode: a5402...c33

Anonym bruker skrev (4 minutter siden):

Da jeg bodde der var de strenge på vous og tu. Jeg ville aldri sagt tu til en lege om jeg ikke kjente personen godt. 

Anonymkode: a5402...c33

Stemmer! Franskmenn er ikke dus med folk de ikke kjenner personlig. 

Anonymkode: b306f...9d4

Annonse

Anonym bruker skrev (3 timer siden):

Da jeg bodde der var de strenge på vous og tu. Jeg ville aldri sagt tu til en lege om jeg ikke kjente personen godt. 

Anonymkode: a5402...c33

Enig!

Og om man kjente personen godt, så ville man trolig allerede vite at personen var lege.

Anonymkode: bf570...625

Anonym bruker skrev (5 timer siden):

Enig!

Og om man kjente personen godt, så ville man trolig allerede vite at personen var lege.

Anonymkode: bf570...625

Siden hi spør som hun gjør regner jeg med dette er en skoleoppgave,og det derfor bare er det bare er det spørsmålet hun ønsker svar på, om man bruker "un" i setningen eller ikke.

Anonymkode: e6317...66e

Anonym bruker skrev (58 minutter siden):

Siden hi spør som hun gjør regner jeg med dette er en skoleoppgave,og det derfor bare er det bare er det spørsmålet hun ønsker svar på, om man bruker "un" i setningen eller ikke.

Anonymkode: e6317...66e

Det har hun uansett fått svar på. Det er jo rart om ikke skole tar hensyn til vous/tu reglene. Så om hun skal oversette ra norsk er det likevel en relevant opplysning. Men kanskje ikke skolefransk tar det hensynet? 
 

Anonymkode: a5402...c33

Anonym bruker skrev (8 timer siden):

Det har hun uansett fått svar på. Det er jo rart om ikke skole tar hensyn til vous/tu reglene. Så om hun skal oversette ra norsk er det likevel en relevant opplysning. Men kanskje ikke skolefransk tar det hensynet? 
 

Anonymkode: a5402...c33

Da jeg hadde fransk fikk vi feil om vi ikke tok hensyn til dette.

Da jeg bodde en kortere periode i Frankrike var de veldig nøye på å skille mellom vous og tu.

Anonymkode: bf570...625

Anonym bruker skrev (11 timer siden):

Siden hi spør som hun gjør regner jeg med dette er en skoleoppgave,og det derfor bare er det bare er det spørsmålet hun ønsker svar på, om man bruker "un" i setningen eller ikke.

Anonymkode: e6317...66e

Takk - det var visst bare du som faktisk skjønte poenget. 👍😅

Det var nok litt optimistisk å håpe på svar på det her. Jeg skal nok finne ut av det på annet vis. Men takk for engasjementet til alle som har kommentert 🤗

Anonymkode: b0ea6...f42

Anonym bruker skrev (2 minutter siden):

Takk - det var visst bare du som faktisk skjønte poenget. 👍😅

Det var nok litt optimistisk å håpe på svar på det her. Jeg skal nok finne ut av det på annet vis. Men takk for engasjementet til alle som har kommentert 🤗

Anonymkode: b0ea6...f42

Jeg vil ikke påstå at jeg kan fransk, men jeg har gått på kurs relativt nylig og er temmelig sikker på at vi lærte at det ikke skal være noen un, i motsetning til på engelsk.

På norsk høres det vel heller ikke normalt med "Er du en lege?", selv om det kanskje går an i noen sammenhenger. 

Anonymkode: decbf...d43

Anonym bruker skrev (11 minutter siden):

Jeg vil ikke påstå at jeg kan fransk, men jeg har gått på kurs relativt nylig og er temmelig sikker på at vi lærte at det ikke skal være noen un, i motsetning til på engelsk.

På norsk høres det vel heller ikke normalt med "Er du en lege?", selv om det kanskje går an i noen sammenhenger. 

Anonymkode: decbf...d43

Takk, jeg mener også at jeg har lært det, nemlig - og da ble jeg veldig usikker da det kom en oppgave hvor fasit hadde men «un» i den setningen.

Anonymkode: b0ea6...f42

Annonse

Anonym bruker skrev (27 minutter siden):

Takk - det var visst bare du som faktisk skjønte poenget. 👍😅

Det var nok litt optimistisk å håpe på svar på det her. Jeg skal nok finne ut av det på annet vis. Men takk for engasjementet til alle som har kommentert 🤗

Anonymkode: b0ea6...f42

Du fikk jo svar da.. det er uten un 

Anonymkode: a5402...c33

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Du fikk jo svar da.. det er uten un 

Anonymkode: a5402...c33

Da er jeg nok enten delvis blind eller noe, for jeg klarer ikke å se at noen faktisk hadde svart meg på akkurat det. 

Anonymkode: b0ea6...f42

Anonym bruker skrev (23 minutter siden):

Da er jeg nok enten delvis blind eller noe, for jeg klarer ikke å se at noen faktisk hadde svart meg på akkurat det. 

Anonymkode: b0ea6...f42

Jeg svarte dette i mitt første svar. Jeg skrev ikke eksplisitt «det er ikke un» men jeg skriver setningen uten un. også la jeg til et tips om riktig henvendelse tu/vous i tilfelle du skulle oversette en norsk setning til fransk. 

Jeg ville sagt es-tu médecin eller tu es médecin?
 

om du ikke kjenner personen, bruk vous

vous êtes médecin

 

Anonymkode: a5402...c33

Anonym bruker skrev (47 minutter siden):

Jeg svarte dette i mitt første svar. Jeg skrev ikke eksplisitt «det er ikke un» men jeg skriver setningen uten un. også la jeg til et tips om riktig henvendelse tu/vous i tilfelle du skulle oversette en norsk setning til fransk. 

 

Jeg ville sagt es-tu médecin eller tu es médecin?
 

om du ikke kjenner personen, bruk vous

vous êtes médecin

 

Anonymkode: a5402...c33

Takk for det utfyllende svaret - hjernen min fungerer slik at når jeg ikke får et helt tydelig svar på akkurat det jeg spør om, så klarer jeg ikke å tolke det som et konkret svar… Beklager det. Men når du sier at det var slik det skulle tolkes så takker jeg for det 🤗

Anonymkode: b0ea6...f42

Anonym bruker skrev (29 minutter siden):

Takk for det utfyllende svaret - hjernen min fungerer slik at når jeg ikke får et helt tydelig svar på akkurat det jeg spør om, så klarer jeg ikke å tolke det som et konkret svar… Beklager det. Men når du sier at det var slik det skulle tolkes så takker jeg for det 🤗

Anonymkode: b0ea6...f42

Helt i orden. Lykke til 😀

Anonymkode: a5402...c33

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...