Gå til innhold

Gutten som døde etter tannbehandling


Anbefalte innlegg

Leser om gutten som døde etter tannbehandling pga at foreldrene ikke fikk tolk. Mange kritiserer at foreldrene ikke kan norsk. Jeg trodde at det var krav om at de vi tar inn må lære seg språket? Eller er det ikke sånn lengere?

Jeg jobber som renholder og har nettopp fått en ny kollega. En mann som har bodd i Norge i 14 år og har 3 barn, men som nesten ikke snakker eller forstår norsk. Det blir mange misforståelser og irritasjon 

Anonymkode: c5ea2...6a9

Fortsetter under...

Anonym bruker skrev (3 minutter siden):

Leser om gutten som døde etter tannbehandling pga at foreldrene ikke fikk tolk. Mange kritiserer at foreldrene ikke kan norsk. Jeg trodde at det var krav om at de vi tar inn må lære seg språket? Eller er det ikke sånn lengere?

Jeg jobber som renholder og har nettopp fått en ny kollega. En mann som har bodd i Norge i 14 år og har 3 barn, men som nesten ikke snakker eller forstår norsk. Det blir mange misforståelser og irritasjon 

Anonymkode: c5ea2...6a9

Du jobber med en som har bodd i Norge i 14 år og som knapt skjønner norsk, og så spør du om det ikke er krav til å lære seg norsk? Du svarer jo på ditt eget spørsmål  

Det er selvsagt ikke krav til å lære seg et språk, jeg jobber i oljeindustrien og der er jobbspråket engelsk fordi mange ikke gidder å lære seg norsk selv etter å ha jobbet her i åresvis. 

Anonymkode: 05991...5d5

Anonym bruker skrev (46 minutter siden):

Leser om gutten som døde etter tannbehandling pga at foreldrene ikke fikk tolk. Mange kritiserer at foreldrene ikke kan norsk. Jeg trodde at det var krav om at de vi tar inn må lære seg språket? Eller er det ikke sånn lengere?

Jeg jobber som renholder og har nettopp fått en ny kollega. En mann som har bodd i Norge i 14 år og har 3 barn, men som nesten ikke snakker eller forstår norsk. Det blir mange misforståelser og irritasjon 

Anonymkode: c5ea2...6a9

Hvilken gutt?

Anonymkode: 9cba3...aef

Anonym bruker skrev (46 minutter siden):

Du jobber med en som har bodd i Norge i 14 år og som knapt skjønner norsk, og så spør du om det ikke er krav til å lære seg norsk? Du svarer jo på ditt eget spørsmål  

Det er selvsagt ikke krav til å lære seg et språk, jeg jobber i oljeindustrien og der er jobbspråket engelsk fordi mange ikke gidder å lære seg norsk selv etter å ha jobbet her i åresvis. 

Anonymkode: 05991...5d5

Trodde kanskje at han hadde " lurt" seg unna norskundervisning. Men hvis det ikke er ett krav til å lære norsk, så skjønner jeg at han ikke har giddet å lære seg det 

Anonymkode: c5ea2...6a9

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Leser om gutten som døde etter tannbehandling pga at foreldrene ikke fikk tolk. Mange kritiserer at foreldrene ikke kan norsk. Jeg trodde at det var krav om at de vi tar inn må lære seg språket? Eller er det ikke sånn lengere?

Jeg jobber som renholder og har nettopp fått en ny kollega. En mann som har bodd i Norge i 14 år og har 3 barn, men som nesten ikke snakker eller forstår norsk. Det blir mange misforståelser og irritasjon 

Anonymkode: c5ea2...6a9

Det er et språkkrav for å få statsborgerskap. Det er ikke et språkkrav for å bo og jobbe i Norge. 

Anonymkode: 5faed...61d

Det har aldri vært et krav.

Mulig det burde det, all den tid man har rett på tolk i all kontakt med det offentlige. Blir kanskje en sovepute for enkelte, og det er jo litt underlig at så mange er i behov av tolk etter mange års botid. Samtidig er det mange faktorer i migranters liv som kan gjøre det krevende å lære et nytt språk i tillegg. 

Anonymkode: eb69c...141

Annonse

Men hadde det hjulpet om foreldrene kunne norsk?  De måtte jo kunne et språk som de kan kommunisere med, engelsk for eksempel.  Visste de at han var allergisk mot narkose, så måtte de jo kunne få kommunisert dette på en måte.

Tragisk sak uansett, men dessverre har enhver behandling en mulighet til å gå galt. 

Anonymkode: 63cf2...cba

Anonym bruker skrev (27 minutter siden):

Men hadde det hjulpet om foreldrene kunne norsk?  De måtte jo kunne et språk som de kan kommunisere med, engelsk for eksempel.  Visste de at han var allergisk mot narkose, så måtte de jo kunne få kommunisert dette på en måte.

Tragisk sak uansett, men dessverre har enhver behandling en mulighet til å gå galt. 

Anonymkode: 63cf2...cba

Behandler skal alltid få all informasjon på forhånd for å kunne planlegge en behandling ?

De kunne ikke engelsk heller.

Veldig trist er det uansett 

Anonymkode: 3621a...ea5

Er ikke sikkert foreldrene visste han var allergisk mot narkose. Min farfar holdt på å dø av narkose, men de fikk reddet han. Etter det har pappa og jeg reagert på morfinpreparater, så i vår journal står det. 

Men man finner det ofte ikke ut før reaksjonen oppstår, og da kan det være for sent.

Anonymkode: a6270...e61

Jeg syntes absolutt det burde vært et minstekrav til norskkunskap for å jobbe i Norge, men i en sykehussetting burde det være tolk tilgjengelig. En kan være god i norsk, men mye av terminologien på sykehus kan likevel være fremmed. Jeg har vært mye i behandling, og har spurt mye om hva ting betyr. Jeg er norsk, og vet hvordan å stille spørsmål for å kunne forstå ting. Noen som ikke har norsk som morsmål, kan ha utfordringer med det, selv om de er dyktig i en hverdagssituasjon på jobb, på butikken el.l.

Anonymkode: 821dc...379

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Men hadde det hjulpet om foreldrene kunne norsk?  De måtte jo kunne et språk som de kan kommunisere med, engelsk for eksempel.  Visste de at han var allergisk mot narkose, så måtte de jo kunne få kommunisert dette på en måte.

Anonymkode: 63cf2...cba

Foreldrene mener det bidro til hans død at de ikke kunne kommunisere med anestesilegen da de kom til sykehuset. De tror legene ikke hadde lest journal grundig nok, og dermed ikke var klar over at barnet hadde Williams syndrom og/eller at syndromet øker risikoen ved anestesi.

Det er ingen som har nevnt allergier.

Basert på egne erfaringer med barn i narkose for tannbehandling (ved andre sykehus), tror jeg absolutt det kan stemme at de som utførte narkosen ikke hadde satt seg ordentlig inn i henvisning/journal. Enkelte ganger er det veldig åpenbart at de som møter oss vet cirka ingenting om barnet fra før.

Så er det ikke sikkert det hadde hatt noen betydning for utfallet her. 

Anonymkode: eb69c...141

Jeg vet ingenting om foreldre til gutten som døde, språkkunnskapene deres, hvor lenge de har bodd i Norge osv.  Dødsfallet er selvfølgelig en stor tragedie. 

Jeg har vært hos lege med barna mine i utlandet.  Man kan fint være i stand til å kommunisere om dagligdagse temaer på et språk uten at man er i stand til å forklare sykehistorie, vaksinasjonsprogram og beskrive smerte på det samme språket.  

Jeg har også vært hos lege/på sykehus i Norge med syke barn og vært redd, utslitt, fortvilt og forvirret.  Jeg er norsk, har høyere utdannelse og jobber på et sykehus.  Jeg har likevel flere ganger vært i en situasjon der jeg har kommunisert dårlig, nettopp fordi jeg har vært fortvilt fordi barna mine har vært svært syke. 

Hvis jeg hadde vært på et sykehus i utlandet, med et alvorlig sykt barn som skulle legges i narkose ville jeg absolutt ha ønsket å ha med en tolk.  Da hadde jeg vært sikker på å unngå både språklig og kulturell forvirring.  

Jeg er forresten helt enig i at innvandrere i Norge bør lære seg norsk.  Jeg synes selvfølgelig også det er viktig at syke barn og foreldrene deres blir ivaretatt i møte med helsevesenet.  For noen betyr det at de trenger tolk.  

  

Anonymkode: 8df24...566

Annonse

Anonym bruker skrev (10 timer siden):

Du jobber med en som har bodd i Norge i 14 år og som knapt skjønner norsk, og så spør du om det ikke er krav til å lære seg norsk? Du svarer jo på ditt eget spørsmål  

Det er selvsagt ikke krav til å lære seg et språk, jeg jobber i oljeindustrien og der er jobbspråket engelsk fordi mange ikke gidder å lære seg norsk selv etter å ha jobbet her i åresvis. 

Anonymkode: 05991...5d5

Kanskje derfor hun er renholder? 🤷🏻‍♀️

Anonymkode: 7cdca...04a

Å lære et nytt språk i voksen alder er krevende for godt utdannede mennesker som allerede som barn lærte et fremmedspråk og lærer et språk i samme språkfamilie som morsmålet.

Mange innvandrere har bare mangelfull grunnskoleutdanning og kan ingen andre språk enn morsmålet fra før. En del er funksjonelle analfabeter også på morsmålet, som gjerne er i en annen språkfamilie, bruker et annet alfabet og har helt andre grammatiske særegenheter.

Det er ikke annet å vente enn at mange sliter med språket. De fleste lærer såpass at de fungerer noenlunde i dagliglivet sitt. Det å forstå hva som blir sagt i en situasjon som ikke er dagligdags og i en stressende situasjon er noe helt annet.

I helsevesenet er språkproblemer alltid den profesjonelle parts ansvar. Man har rett til tolk om man ikke forstår. Problemet oppstår når ingen av partene innser hvor lite som faktisk er forstått og hvor mye som dermed ikke er avklart. Men som sagt, det er den profesjonelle partens ansvar å sikre kommunikasjonen.

Anonymkode: 96ae8...384

Anonym bruker skrev (26 minutter siden):

Å lære et nytt språk i voksen alder er krevende for godt utdannede mennesker som allerede som barn lærte et fremmedspråk og lærer et språk i samme språkfamilie som morsmålet.

Mange innvandrere har bare mangelfull grunnskoleutdanning og kan ingen andre språk enn morsmålet fra før. En del er funksjonelle analfabeter også på morsmålet, som gjerne er i en annen språkfamilie, bruker et annet alfabet og har helt andre grammatiske særegenheter.

Det er ikke annet å vente enn at mange sliter med språket. De fleste lærer såpass at de fungerer noenlunde i dagliglivet sitt. Det å forstå hva som blir sagt i en situasjon som ikke er dagligdags og i en stressende situasjon er noe helt annet.

I helsevesenet er språkproblemer alltid den profesjonelle parts ansvar. Man har rett til tolk om man ikke forstår. Problemet oppstår når ingen av partene innser hvor lite som faktisk er forstått og hvor mye som dermed ikke er avklart. Men som sagt, det er den profesjonelle partens ansvar å sikre kommunikasjonen.

Anonymkode: 96ae8...384

Jo men om de ikke vil lærer seg språket så vil de aldri kunne bidra i samfunnet, hverken i arbeidslivet eller i barns fritidsaktiviteter m.m. Når flyktninger kommer til Norge har de rett og plikt til å følge norskopplæring. Og beklager men med et barn som er så sykt så burde det være mer enn nok motivasjon til å lære seg språket. 

Her hadde sønnen en Williams sykdom så dette kunne ha skjedd uansett om de ble forstått eller ikke. 

Anonymkode: 0712c...c11

Anonym bruker skrev (10 minutter siden):

Jo men om de ikke vil lærer seg språket så vil de aldri kunne bidra i samfunnet, hverken i arbeidslivet eller i barns fritidsaktiviteter m.m. Når flyktninger kommer til Norge har de rett og plikt til å følge norskopplæring. Og beklager men med et barn som er så sykt så burde det være mer enn nok motivasjon til å lære seg språket. 

Her hadde sønnen en Williams sykdom så dette kunne ha skjedd uansett om de ble forstått eller ikke. 

Anonymkode: 0712c...c11

Tror du det er motivasjonen som mangler, så tar du nok skammelig feil. Jeg gar forsøkt å forklare deg hvorfor språkkunnskapene er vedvarende lave til tross for innsats for å lære. 

Og uavhengig av hva du og dine like måtte mene om hvems ansvar denne kommunikasjonssvikten er, så er loven klar. Kommunikasjon er helsevesenets ansvar, dermed er ansvaret for å oppdage behov for tolk og ansvaret for å skaffe tolk helsevesenets.

Anonymkode: 96ae8...384

Skjerp dere, folkens! Dere kritiserer foreldre som har mistet barnet sitt. Lag for all del et innlegg om integreringspolitikk, men ikke knytt det opp mot denne familiens tragedie. Eller enda bedre, gjør noe som hjelper en familie i deres nærområde å klare seg bedre. 

Anonym bruker skrev (11 timer siden):

Men hadde det hjulpet om foreldrene kunne norsk?  De måtte jo kunne et språk som de kan kommunisere med, engelsk for eksempel.  Visste de at han var allergisk mot narkose, så måtte de jo kunne få kommunisert dette på en måte.

Tragisk sak uansett, men dessverre har enhver behandling en mulighet til å gå galt. 

Anonymkode: 63cf2...cba

Nei, det er ikke sikkert at det hadde hjulpet så mye.  Jeg har bodd flere år i utlandet, i et land hvor det snakkes engelsk og min engelsk er god.  Jeg kunne jobbe på engelsk, være med i foreninger på engelsk, hjelpe ungene med engelske lekser, i det hele tatt være med på det meste uten problemer.  Men så ble jeg syk, ikke veldig alvorlig, men nok til at det krevde innleggelse en periode.  Og da var det det plutselige ikke fullt så enkelt lenger.  Det har med kommunikasjonsmåter, kulturelle måter i hvordan man kommuniserte som pasient og lege, hvordan ting gjøres, hva som forventes osv  og at ting ikke er helt som "hjemme"  Og selvfølgelig ord og vendinger som ikke var en del av mitt hverdagsspråk.  Så selv om jeg prater, leser og skriver bra nok, var det likevel lett å gå glipp av viktige ting.  Så jo det er viktig å lære seg språket i landet man bor i, og her bør det settes sterkere krav og være bedre tilbud om opplæring, men det er ikke sikkert at det er nok i alle situasjoner. Selv i det som tilsynelatende er enkle situasjoner som kommunikasjon med skole / barnehage og andre offentlige instanser kan være vanskelig, uansett hvor godt man kan språket.

Anonymkode: 63cf2...cba

Iiiiik skrev (3 timer siden):

Skjerp dere, folkens! Dere kritiserer foreldre som har mistet barnet sitt. Lag for all del et innlegg om integreringspolitikk, men ikke knytt det opp mot denne familiens tragedie. Eller enda bedre, gjør noe som hjelper en familie i deres nærområde å klare seg bedre. 

Greit nok, men de har selv tatt denne saken til media, det hadde de ikke trengt å gjøre.

Anonymkode: 0712c...c11

Anonym bruker skrev (4 timer siden):

Tror du det er motivasjonen som mangler, så tar du nok skammelig feil. Jeg gar forsøkt å forklare deg hvorfor språkkunnskapene er vedvarende lave til tross for innsats for å lære. 

Og uavhengig av hva du og dine like måtte mene om hvems ansvar denne kommunikasjonssvikten er, så er loven klar. Kommunikasjon er helsevesenets ansvar, dermed er ansvaret for å oppdage behov for tolk og ansvaret for å skaffe tolk helsevesenets.

Anonymkode: 96ae8...384

Alle kan lære seg å snakke norsk selv om de ikke klarer å skrive det med en gang. Man lærer seg noen setning og utvider ordforrådet litt etter litt, men man lærer ikke norsk om man klynger seg sammen med andre fra samme land og kun snakker norsk 10 timer i uken på et kurs. Så jo man kan gjøre mye om viljen er der. 

Jeg har selv bodd i et land hvor folk snakket lite engelsk og jeg klarte å gjøre meg tålig forstått med noen setninger og løse ord. 

Det er ikke fult av tolker i Norge så man kan ikke alltid regne med å tolk når man trenger det. Reportasjen på tv2 i dag sa ingenting om tolk om de f.eks. måtte på akutten med sønnen, skal de da også sitte og vente på tolk? 

Anonymkode: 0712c...c11

Anonym bruker skrev (4 timer siden):

Alle kan lære seg å snakke norsk selv om de ikke klarer å skrive det med en gang. Man lærer seg noen setning og utvider ordforrådet litt etter litt, men man lærer ikke norsk om man klynger seg sammen med andre fra samme land og kun snakker norsk 10 timer i uken på et kurs. Så jo man kan gjøre mye om viljen er der. 

Jeg har selv bodd i et land hvor folk snakket lite engelsk og jeg klarte å gjøre meg tålig forstått med noen setninger og løse ord. 

Det er ikke fult av tolker i Norge så man kan ikke alltid regne med å tolk når man trenger det. Reportasjen på tv2 i dag sa ingenting om tolk om de f.eks. måtte på akutten med sønnen, skal de da også sitte og vente på tolk? 

Anonymkode: 0712c...c11

Tolketjenesten fungerer helt fint, tolkingen foregår over telefon og det er null problem å få tak i en kurdisk tolk. På akutten får man like lett tak i tolk som andre steder. Msn begynner selvsagt undersøkelsene i mellomtiden.

Problemet er at helsepersonell ikke er oppmerksomme nok på kommunikasjonsvanskene, og ingen av partene innser hvor dårlig man forstår hverandre.

Anonymkode: 96ae8...384

Anonym bruker skrev (6 timer siden):

Alle kan lære seg å snakke norsk selv om de ikke klarer å skrive det med en gang. Man lærer seg noen setning og utvider ordforrådet litt etter litt, men man lærer ikke norsk om man klynger seg sammen med andre fra samme land og kun snakker norsk 10 timer i uken på et kurs. Så jo man kan gjøre mye om viljen er der. 

Jeg har selv bodd i et land hvor folk snakket lite engelsk og jeg klarte å gjøre meg tålig forstått med noen setninger og løse ord. 

Det er ikke fult av tolker i Norge så man kan ikke alltid regne med å tolk når man trenger det. Reportasjen på tv2 i dag sa ingenting om tolk om de f.eks. måtte på akutten med sønnen, skal de da også sitte og vente på tolk? 

Anonymkode: 0712c...c11

Man får tolk via teams og lignende, så jo, man kan regne med å få tolk.

Anonymkode: 05991...5d5

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...