Gå til innhold

Riktig eller galt, språk


Anbefalte innlegg

Irriterer med grønn over "hvem bil", men nå har det dukket opp noe enda verre, og siden så mange sier dette så lurer jeg på hva som faktisk er riktig. 

"Den er der ikke" (jeg sier den er ikke der)

Kommer ikke på flere måter dette brukes, men jeg hører oftere og oftere at barn/unge bruker ord der de ikke skal være. Jeg er ingen gramatikk-ekspert, mulig de sier det riktig og jeg sier det feil. Høres bare feil ut når det blir sagt.

Anonymkode: 8ffbb...537

Lenke til kommentar
https://forum.klikk.no/foreldre/topic/144442606-riktig-eller-galt-spr%C3%A5k/
Del på andre sider

Fortsetter under...

Anonym bruker skrev (11 minutter siden):

Irriterer med grønn over "hvem bil", men nå har det dukket opp noe enda verre, og siden så mange sier dette så lurer jeg på hva som faktisk er riktig. 

"Den er der ikke" (jeg sier den er ikke der)

Kommer ikke på flere måter dette brukes, men jeg hører oftere og oftere at barn/unge bruker ord der de ikke skal være. Jeg er ingen gramatikk-ekspert, mulig de sier det riktig og jeg sier det feil. Høres bare feil ut når det blir sagt.

Anonymkode: 8ffbb...537

Jeg har to tenåringer og aldri hørt det fra andre enn ene kompisen som er utenlandsk og dermed unnskyldt.

Men jeg har sett på eventyrlig oppussing, og etter flere år med å grøsse hver gang jeg hører «hvem farge», ble det enda verre når Halvard sier «hva farge liker du da?» håper for Guds skyld ikke at det er neste🤮

Anonymkode: b3159...a85

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Jeg har to tenåringer og aldri hørt det fra andre enn ene kompisen som er utenlandsk og dermed unnskyldt.

Men jeg har sett på eventyrlig oppussing, og etter flere år med å grøsse hver gang jeg hører «hvem farge», ble det enda verre når Halvard sier «hva farge liker du da?» håper for Guds skyld ikke at det er neste🤮

Anonymkode: b3159...a85

Ingen unnskyldning her. Norske barn, med norske foreldre. Kan forstå at utenlandske, eller tospråklige kan slite (feks naboene, der mor snakker norsk mens faren snakker tysk. Blir mye tysk og engelsk, og lite norsk). 

Anonymkode: 8ffbb...537

Jeg irriterer meg over :"Kan du hente hun?" HENNE. :"Kan du hente henne?"

Men, språket er i forandring. Sukk. 

Da jeg var liten, kunne jeg bytte om ord da jeg skrev stiler. Slik HI beskriver. En litt mere dank måte å tenke på. 

Anonymkode: 8d843...2c2

Anonym bruker skrev (4 timer siden):

Det er feil slik den står nå, men den kunne teknisk sett fungert med et komma framfor "ikke", selv om det fortsatt høres grusomt ut. 

Anonymkode: 97a8b...d58

Nei, det er korrekt slik det står, om enn litt konservativt. Her er det i bruk i alt fra Aftenposten: https://www.aftenposten.no/meninger/sid/i/dAy5A/helsesoestrene-har-ikke-dratt-de-var-der-ikke-til-aa-begynne-med-elizabeth-k-h-dale til Se og Hør: https://www.seher.no/kjendis/folelsene-var-der-ikke-pa-samme-mate-lenger/69344237

Annonse

ostepop123 skrev (41 minutter siden):

Men dette er annerledes syntaks enn i HI sitt eksempel. 

Anonymkode: 97a8b...d58

Anonym bruker skrev (16 minutter siden):

Men dette er annerledes syntaks enn i HI sitt eksempel. 

Anonymkode: 97a8b...d58

Nei? Det er fortid og ikke presens, men ellers er det da likt? «Den er der ikke» vs «følelsene var der ikke».

ostepop123 skrev (28 minutter siden):

Nei? Det er fortid og ikke presens, men ellers er det da likt? «Den er der ikke» vs «følelsene var der ikke».

Adverbialet «ikke» skal plasseres etter verbalet i en helsetning. «Den er ikke der».

Anonymkode: 0f99c...a6e

Anonym bruker skrev (6 timer siden):

Det er feil slik den står nå, men den kunne teknisk sett fungert med et komma framfor "ikke", selv om det fortsatt høres grusomt ut. 

Anonymkode: 97a8b...d58

Ja, med komma blir det mer sånn: den er der, not! 😂

Anonymkode: 8ffbb...537

Anonym bruker skrev (6 timer siden):

Jeg irriterer meg over :"Kan du hente hun?" HENNE. :"Kan du hente henne?"

Men, språket er i forandring. Sukk. 

Da jeg var liten, kunne jeg bytte om ord da jeg skrev stiler. Slik HI beskriver. En litt mere dank måte å tenke på. 

Anonymkode: 8d843...2c2

Ja! "Kan du hente hun" OG "henne kommer ikke i dag" 😳😳

Anonymkode: 8ffbb...537

Anonym bruker skrev (27 minutter siden):

Adverbialet «ikke» skal plasseres etter verbalet i en helsetning. «Den er ikke der».

Anonymkode: 0f99c...a6e

Det er ikke noe «skal». Det er da helt lov å si «følelsene var der ikke».

ostepop123 skrev (39 minutter siden):

Det er ikke noe «skal». Det er da helt lov å si «følelsene var der ikke».

Det er ikke noe «skal» i grammatikk…?

Det er i hvert fall riktig og galt. «Følelsene var der ikke» er en grammatisk ukorrekt setning, på samme måte som «the feelings were there not» er det. Det er ikke «galt» i den forstand at det er nedfelt i Norges lover at det er galt å skrive «følelsene var der ikke», men det er like fullt grammatisk ukorrekt.

Anonymkode: 0f99c...a6e

Annonse

ostepop123 skrev (44 minutter siden):

Det er ikke noe «skal». Det er da helt lov å si «følelsene var der ikke».

Ikke om det er hele setningen, men som en leddsetning i en helsetning, som det eksempelet du hadde, fungerer det.

Anonymkode: 97a8b...d58

Anonym bruker skrev (19 minutter siden):

Det er ikke noe «skal» i grammatikk…?

Det er i hvert fall riktig og galt. «Følelsene var der ikke» er en grammatisk ukorrekt setning, på samme måte som «the feelings were there not» er det. Det er ikke «galt» i den forstand at det er nedfelt i Norges lover at det er galt å skrive «følelsene var der ikke», men det er like fullt grammatisk ukorrekt.

Anonymkode: 0f99c...a6e

Det er i hvert fall ikke korrekt å sammenligne norsk med engelsk, uavhengig av hva som er rett i dette tilfellet.

Anonym bruker skrev (22 minutter siden):

Ikke om det er hele setningen, men som en leddsetning i en helsetning, som det eksempelet du hadde, fungerer det.

Anonymkode: 97a8b...d58

Aha, jeg tror jeg forstår hva du mener. Er lenge siden lingvistikken. Jeg tenker det allikevel er lov, om man ser på «ikke» som setningsadverbial, og som i tillegg blir plassert sist for riktig å understreke det som ikke er der. Det er vel en dansk overlevning?

ostepop123 skrev (16 timer siden):

Det er i hvert fall ikke korrekt å sammenligne norsk med engelsk, uavhengig av hva som er rett i dette tilfellet.

Alle språk kan sammenlignes.

Her kun for å vise/demonstrere at den aktuelle setningen er grammatisk feil, understreket ved å vise hvor feil den blir også på engelsk (mitt inntrykk er at folk med norsk som morsmål er stødigere på engelsk grammatikk enn norsk).

Anonymkode: 0f99c...a6e

Anonym bruker skrev (På 4.9.2023 den 15.03):

Jeg irriterer meg over :"Kan du hente hun?" HENNE. :"Kan du hente henne?"

Men, språket er i forandring. Sukk. 

Da jeg var liten, kunne jeg bytte om ord da jeg skrev stiler. Slik HI beskriver. En litt mere dank måte å tenke på. 

Anonymkode: 8d843...2c2

Ja, det er ille, men det er akkurat like ille når folk sier/skriver "de" i stedet for "dem". Nesten alle her inne begår den banale feilen. "Jeg lurer på om jeg skal si det til de", "Vi var sammen med de i ferien". Jasså?

Anonym bruker skrev (2 timer siden):

Alle språk kan sammenlignes.

Her kun for å vise/demonstrere at den aktuelle setningen er grammatisk feil, understreket ved å vise hvor feil den blir også på engelsk (mitt inntrykk er at folk med norsk som morsmål er stødigere på engelsk grammatikk enn norsk).

Anonymkode: 0f99c...a6e

Det kommer vel an på hva det er man skal illustrere. 
 

Jeg fant forøvrig følgende (ja, jeg er syk og kjeder meg!):

Setningsadverbialet ikke kommer etterverbet i helsetninger, men plasseringen av subjektet (han) og setningsadverbialet (ikke) kan variere, ettersom hva man vektlegger i setningen: I går kom han ikke. / I går kom ikke han.

a)    Nå spiser han ikke. / Nå skal han ikke spise. (Her ligger fokuset på ikke. Denne setningen er den mest vanlige.)

https://norskfordeg.no/ressurser/helsetninger-og-leddsetninger/

Endret av ostepop123
ostepop123 skrev (4 timer siden):

Det kommer vel an på hva det er man skal illustrere. 
 

Jeg fant forøvrig følgende (ja, jeg er syk og kjeder meg!):

Setningsadverbialet ikke kommer etterverbet i helsetninger, men plasseringen av subjektet (han) og setningsadverbialet (ikke) kan variere, ettersom hva man vektlegger i setningen: I går kom han ikke. / I går kom ikke han.

a)    Nå spiser han ikke. / Nå skal han ikke spise. (Her ligger fokuset på ikke. Denne setningen er den mest vanlige.)

https://norskfordeg.no/ressurser/helsetninger-og-leddsetninger/

Ja, og jeg skulle altså illustrere at setningsoppbyggingen var feil, ved å vise det samme på engelsk. See?

Verken his eksempel eller eksempelet vi har diskutert kan overføres til det du har limt inn over.

Anonymkode: 0f99c...a6e

Ekspatt skrev (4 timer siden):

Ja, det er ille, men det er akkurat like ille når folk sier/skriver "de" i stedet for "dem". Nesten alle her inne begår den banale feilen. "Jeg lurer på om jeg skal si det til de", "Vi var sammen med de i ferien". Jasså?

Nå kom jeg på enda en ting.

"Jeg kjøper den da jeg skal i butikken".

"Når vi kom hjem i går..."

Anonymkode: 8ffbb...537

Anonym bruker skrev (24 minutter siden):

Ja, og jeg skulle altså illustrere at setningsoppbyggingen var feil, ved å vise det samme på engelsk. See?

Verken his eksempel eller eksempelet vi har diskutert kan overføres til det du har limt inn over.

Anonymkode: 0f99c...a6e

I see, men det er ikke sammenlignbart i dette tilfellet.

Jeg tror eksempelet i HI er overførbart, men du får gjerne vise meg hvorfor det ikke er det. Jeg er genuint interessert!

Ekspatt skrev (10 timer siden):

Ja, det er ille, men det er akkurat like ille når folk sier/skriver "de" i stedet for "dem". Nesten alle her inne begår den banale feilen. "Jeg lurer på om jeg skal si det til de", "Vi var sammen med de i ferien". Jasså?

Det ble akseptert for over 15 år siden....

Anonymkode: cb774...28e

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...