Gå til innhold

Jeg forstår meg ikke på fransk


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Det har ikke slått deg at stavemåtene i de ulike språka har historiske årsaker? Hvorfor skriver vi «gjerde» på norsk når vi sier «jære», der er jo 3 stumme bokstaver bare der. Og noen uttaler det «jæle», da blir det enda mer absurd.

Anonymkode: 3f113...324

Anonym bruker skrev (2 timer siden):

Det har ikke slått deg at stavemåtene i de ulike språka har historiske årsaker? Hvorfor skriver vi «gjerde» på norsk når vi sier «jære», der er jo 3 stumme bokstaver bare der. Og noen uttaler det «jæle», da blir det enda mer absurd.

Anonymkode: 3f113...324

Fordi ordet kommer av gard, det samme ord som engelskens guard. Guarde, gjerde. Norsk er i det minste logisk.

Anonym bruker skrev (2 timer siden):

(Og eksempelsetningen du kommer med er dessuten feilskrevet og feil oversatt.)

Anonymkode: 3f113...324

Nei, og nei. Men samtidig så kunne den vært skrevet annerledes. Ja. Men dette er for å vise hvor latterlig komplisert fransk er.

Anonymkode: a5fe8...5a9

Annonse

Anonym bruker skrev (8 minutter siden):

Du kan ikke fransk. Det er ikke verre enn det. 

Anonymkode: 1cd36...c1a

Jeg vet at la petit mort høres langt mer grusomt ut på fransk enn på noe annet språk.

Anonymkode: a5fe8...5a9

Anonym bruker skrev (3 timer siden):

Fordi ordet kommer av gard, det samme ord som engelskens guard. Guarde, gjerde. Norsk er i det minste logisk.

Nei, og nei. Men samtidig så kunne den vært skrevet annerledes. Ja. Men dette er for å vise hvor latterlig komplisert fransk er.

Anonymkode: a5fe8...5a9

Det er jo akkurat det samme på fransk.

Jo eldre et skriftspråk er, dess verre er det å lese - stort sett. Finsk har for eksempel et ganske ungt skriftspråk, og der er uttalen helt presis og forutsigbar. Der skriftspråket er gammelt og konservativt blir ikke de fonologiske endringene reflektert i stavemåte, og det blir vanskeligere å forstå intuitivt hvordan man skal uttale det som er skrevet. Engelsk har jo akkurat samme "problem", for eksempel:

Draught
Would
Og ikke minst: Worcestershire

Anonymkode: 26a93...493

Anonym bruker skrev (3 minutter siden):

Det er jo akkurat det samme på fransk.

Jo eldre et skriftspråk er, dess verre er det å lese - stort sett. Finsk har for eksempel et ganske ungt skriftspråk, og der er uttalen helt presis og forutsigbar. Der skriftspråket er gammelt og konservativt blir ikke de fonologiske endringene reflektert i stavemåte, og det blir vanskeligere å forstå intuitivt hvordan man skal uttale det som er skrevet. Engelsk har jo akkurat samme "problem", for eksempel:

Draught
Would
Og ikke minst: Worcestershire

Anonymkode: 26a93...493

Engelsk er i det minste et ganske logisk språk. Fransk har en rekke unntak. Og unntak fra unntakene. I tillegg har de ord som staves på de merkeligste måter, som "fugl", som bare består av vokaler og en konsonant. Fransk er ikke logisk. Det er derfor memene i hovedinnlegget er så morsomme. Fordi de er sanne. De er treffende.

french-memes-46.jpg

Anonymkode: a5fe8...5a9

Anonym bruker skrev (3 minutter siden):

Engelsk er i det minste et ganske logisk språk. Fransk har en rekke unntak. Og unntak fra unntakene. I tillegg har de ord som staves på de merkeligste måter, som "fugl", som bare består av vokaler og en konsonant. Fransk er ikke logisk. Det er derfor memene i hovedinnlegget er så morsomme. Fordi de er sanne. De er treffende.

french-memes-46.jpg

Anonymkode: a5fe8...5a9

Hehe, nei, engelsk er akkurat like ulogisk. Uttal disse ordene, for eksempel:

enough, though, through, plough, cough

Anonymkode: 26a93...493

Anonym bruker skrev (9 minutter siden):

Lett 

Anonymkode: ce08c...329

Ikke hvis du ikke kjenner ordene fra før. Det er komplett ulogisk hvordan "ou" uttales (det kan uttales enten som samlet vokal, både kort og lang, eller som ulike diftonger i disse eksemplene), og om "gh" er stum eller ikke.

Anonymkode: 26a93...493

Annonse

Anonym bruker skrev (20 minutter siden):

Ikke hvis du ikke kjenner ordene fra før. Det er komplett ulogisk hvordan "ou" uttales (det kan uttales enten som samlet vokal, både kort og lang, eller som ulike diftonger i disse eksemplene), og om "gh" er stum eller ikke.

Anonymkode: 26a93...493

Neida, det fins klare regler for hvordan lyder skrives. "Ou" uttales alltid som den norske "o", og det gjelder uansett om det står alene (og da betyr "eller" eller "hvor" (hvis den har aksent), eller hvis den er inne i et lengre ord, som for eksempel "boule", "sou" eller "loup".

Man må bare vite hvordan de ulike bokstavkombinasjonene skal uttales, så er det lett.

Anonymkode: d5d66...0af

Anonym bruker skrev (2 minutter siden):

Neida, det fins klare regler for hvordan lyder skrives. "Ou" uttales alltid som den norske "o", og det gjelder uansett om det står alene (og da betyr "eller" eller "hvor" (hvis den har aksent), eller hvis den er inne i et lengre ord, som for eksempel "boule", "sou" eller "loup".

Man må bare vite hvordan de ulike bokstavkombinasjonene skal uttales, så er det lett.

Anonymkode: d5d66...0af

Jeg mente «ou» i mine egne eksempler på engelsk (tough, cough etc), ikke det franske «ou».

Anonymkode: 26a93...493

Anonym bruker skrev (5 timer siden):

Fordi ordet kommer av gard, det samme ord som engelskens guard. Guarde, gjerde. Norsk er i det minste logisk.

Anonymkode: a5fe8...5a9

Hva er mer logisk med «gjerde» enn med «guard»? Nå tar du jo selv inn historikk som argument, da bør vel det gjelde også for fransk. 

Anonym bruker skrev (5 timer siden):

Nei, og nei. Men samtidig så kunne den vært skrevet annerledes. Ja. Men dette er for å vise hvor latterlig komplisert fransk er.

Anonymkode: a5fe8...5a9

Jo og jo. Det heter ikke «Qu’est-ce que c’est que cette chose là». Det heter «Qu’est-ce que c’est cette chose là». 
Og det kan ikke oversettes med «What is this that this is that this thing here». Det er feil oversettelse til engelsk. Halvparten av gangene der man har valgt «this» bør det stå «it». 

Anonymkode: 3f113...324

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Engelsk er i det minste et ganske logisk språk. Fransk har en rekke unntak. Og unntak fra unntakene. I tillegg har de ord som staves på de merkeligste måter, som "fugl", som bare består av vokaler og en konsonant. Fransk er ikke logisk. Det er derfor memene i hovedinnlegget er så morsomme. Fordi de er sanne. De er treffende.

french-memes-46.jpg

Anonymkode: a5fe8...5a9

Engelsk har mange flere unntak. Kan du fransk stavemåte, kan du lese høyt fra en fransk tekst uten å dumme deg ut. 
Mange norsk ord har også opphopning av enten konsonanter eller vokaler, og det gjelder da flere språk også. 

Anonymkode: 3f113...324

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Det er jo akkurat det samme på fransk.

Jo eldre et skriftspråk er, dess verre er det å lese - stort sett. Finsk har for eksempel et ganske ungt skriftspråk, og der er uttalen helt presis og forutsigbar. Der skriftspråket er gammelt og konservativt blir ikke de fonologiske endringene reflektert i stavemåte, og det blir vanskeligere å forstå intuitivt hvordan man skal uttale det som er skrevet. Engelsk har jo akkurat samme "problem", for eksempel:

Draught
Would
Og ikke minst: Worcestershire

Anonymkode: 26a93...493

Ja, for ikke å snakke om Leicester eller Featherstonehaugh! 

Anonymkode: 3f113...324

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Ikke hvis du ikke kjenner ordene fra før. Det er komplett ulogisk hvordan "ou" uttales (det kan uttales enten som samlet vokal, både kort og lang, eller som ulike diftonger i disse eksemplene), og om "gh" er stum eller ikke.

Anonymkode: 26a93...493

Men hør på teksten av denne sangen - hør på uttalen også ser du på tekst . 

Synes du det er vanskelig med uttalen hvis du hører den på lyd? 

Anonymkode: ce08c...329

Anonym bruker skrev (30 minutter siden):

Men hør på teksten av denne sangen - hør på uttalen også ser du på tekst . 

Synes du det er vanskelig med uttalen hvis du hører den på lyd? 

Anonymkode: ce08c...329

Jeg synes ikke det er vanskelig, men som sagt refererte jeg til "ou" og "gh" i de engelske eksemplene over. Der er det ingen logikk. 🙂

Anonymkode: 26a93...493

Anonym bruker skrev (1 minutt siden):

Jeg synes ikke det er vanskelig, men som sagt refererte jeg til "ou" og "gh" i de engelske eksemplene over. Der er det ingen logikk. 🙂

Anonymkode: 26a93...493

Holder du på å lære deg fransk? 

Anonymkode: ce08c...329

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...