Gå til innhold

Heter det; du har gjort en forskjell i mitt liv?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Korrekt skrevet? 

Eller

Du har utgjort en forskjell?

Anonymkode: bcb08...798

Skrevet

Du har gjort er personlig. Utgjort blir veldig byråkratisk og upersonlig.

Anonymkode: 9a0ec...b09

Skrevet

Ville heller sagt «Du har betydd mye for meg» eller «du har vært viktig for meg» og skrevet noe om hvorfor.

Anonymkode: 1f55f...935

Skrevet

På norsk heter det vel at noe eller noen kan utgjøre en forskjell. Men når man begynner å bøye det i fortid, og når man skal f eks ta det inn i en tale, så klinger det ikke så godt. Da er det bedre å si «du har betydd mye i mitt liv». Ikke alle anglisismer er kledelige i muntlig språk. 

Anonymkode: 73e0a...38e

Skrevet
Anonym bruker skrev (11 timer siden):

Ville heller sagt «Du har betydd mye for meg» eller «du har vært viktig for meg» og skrevet noe om hvorfor.

Anonymkode: 1f55f...935

Dette er den beste løsningen hvis du skal snakke til en person. Det er idiomatisk norsk og høres mer naturlig og varmere ut.

Uttrykket er "å utgjøre en forskjell", men det har blitt mer og mer vanlig å bruke "å gjøre en forskjell", og det lar seg neppe stoppe. Språket er i stadig utvikling. Her er litt info fra Språkrådet for de spesielt interesserte. 🙂 https://www.sprakradet.no/svardatabase/sporsmal-og-svar/a-gjore-en-forskjell-/

Anonymkode: df590...019

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...