Gå til innhold

Hvorfor tar noen det så ille opp at man ikke forstår dialekter?


Anbefalte innlegg

Anonym bruker skrev (3 minutter siden):

Fordi i skriftlig norsk har vi to målformer, bokmål og nynorsk. Dette er det man forholder seg til. Muntlig er noe annet. Det får nå være måte på dumskap, og hvorfor skal du definere hva som er en vanskelig dialekt eller ikke?

At du har dårlig språkforståelse er virkelig ikke mitt problem.

Anonymkode: 5cc3d...052

Jeg har ikke dårlig språkforståelse. Google gjerne hva språkforståelse er før du bruker ordet. 

Anonymkode: c87d9...13b

Fortsetter under...

Lektor Doppler med tillegg skrev (På 18.5.2022 den 9.49):

Slettet - Admin

Når ordet "løye" betyr to vidt forskjellige ting på to forskjellige dialekter, så er det ikke bare å "lytte til språket". Mange nordmenn har for øvrig problemer ned å forstå dansk, uten at de blir kalt evneveik og blåst av den grunn. 

Anonymkode: c87d9...13b

Anonym bruker skrev (1 minutt siden):

Når ordet "løye" betyr to vidt forskjellige ting på to forskjellige dialekter, så er det ikke bare å "lytte til språket". Mange nordmenn har for øvrig problemer ned å forstå dansk, uten at de blir kalt evneveik og blåst av den grunn. 

Anonymkode: c87d9...13b

Og hvor ofte møter du offentlige saksbehandlere i telefonen som snakker om vind eller underholdning? ref løye? Min referanse var heller ikke til at hun burde skjønne dansk, men at dersom man behersker flere språk så påvirker det språkoppfattelsen. 

Lektor Doppler med tillegg skrev (15 minutter siden):

Dersom du snakker flere språk så bør du også forstå dialekter. Min forståelse for dansk ble radikalt bedre da jeg studerte språk. Ikke dansk, men fordi jeg lærte meg å lytte på språk på en annen måte. Jeg skjønner jo at det ikke gjelder deg da. Og at du har mindreverdighetskomplekser kan du da ikke klandre den i andre enden av telefonen for? 

Nei. Selv om man kan flere språk, så kan man ikke like lett dialekter. Hvor i all verden får du det fra? I andre land har man faktisk forståelse for at man ikke skjønner alle dialektene, og det hadde jo tatt seg ut om en med inngrodd dialekt fra et dalstrøk i huttiheita hadde blitt ansatt i nyhetsredaksjonen på TV, og de hadde tatt det for gitt at folk forsto. Ikke sant? Veldig rart ingen leser nyhetene på kav uforståelig dialekt gitt. 

Anonymkode: 20b51...e18

Anonym bruker skrev (59 minutter siden):

Når ordet "løye" betyr to vidt forskjellige ting på to forskjellige dialekter, så er det ikke bare å "lytte til språket". Mange nordmenn har for øvrig problemer ned å forstå dansk, uten at de blir kalt evneveik og blåst av den grunn. 

Anonymkode: c87d9...13b

Men altså, sånne enkeltord skjønner man vel utifra sammenhengen ellers?

Anonym bruker skrev (1 time siden):

Når ordet "løye" betyr to vidt forskjellige ting på to forskjellige dialekter, så er det ikke bare å "lytte til språket". Mange nordmenn har for øvrig problemer ned å forstå dansk, uten at de blir kalt evneveik og blåst av den grunn. 

Anonymkode: c87d9...13b

Da skjønner de fleste hva som mener ut fra konteksten? Verden er virkelig ikke så vanskelig for de fleste. 

Anonymkode: 13819...f5d

Annonse

Lektor Doppler med tillegg skrev (1 time siden):

Og hvor ofte møter du offentlige saksbehandlere i telefonen som snakker om vind eller underholdning? ref løye? Min referanse var heller ikke til at hun burde skjønne dansk, men at dersom man behersker flere språk så påvirker det språkoppfattelsen. 

Jeg møter faktisk oftere og oftere saksbehandlere med utrolig dårlig norsk (ikke dialekter, men gebrokkent), og det er til tider vanskelig å forstå hva de ønsker å formidle. Det kan være på samme måte med dem som har utfordringer med dialekter.

Anonymkode: c87d9...13b

Anonym bruker skrev (Akkurat nå):

Jeg møter faktisk oftere og oftere saksbehandlere med utrolig dårlig norsk (ikke dialekter, men gebrokkent), og det er til tider vanskelig å forstå hva de ønsker å formidle. Det kan være på samme måte med dem som har utfordringer med dialekter.

Anonymkode: c87d9...13b

Men gebrokkent norsk er noe helt annet enn dialekter! Å snakke dialekt er ikke å snakke "feil". 

Anonymkode: 13819...f5d

Jeg synes det er ganske så nusselig når noen setter likhetstrekk mellom å ikke beherske noe og å være generelt blåst/evneveik. Jeg har for eksempel det som kalles absolutt gehør og svært god hukommelse. Å seile gjennom videregående med 6 i snitt på vitnemålet var ganske så naturlig for meg ut fra mine forutsetninger. Likevel sier jeg ikke at de som må jobbe mye mer med læringsstoffet for å få de samme karakterene, er dumme eller evneveike. På samme måte regner jeg ikke dem som har dårlig språkøre og må bruke lang tid på å lære seg et fremmedspråk, som evneveike. Mennesker har forskjellige talenter og egenskaper. Noen er flink til praktiske oppgaver, andre er teoretisk sterke. Noen har anlegg for å lære språk og tilegne seg humanitære fag, mens andre igjen behersker matte, fysikk og kjemi uten anstrengelser, men sliter med "mykere" fag. Det betyr ikke at noen av gruppene er dumme, de har bare forskjellige egenskaper.

Anonymkode: c87d9...13b

Anonym bruker skrev (2 minutter siden):

Men gebrokkent norsk er noe helt annet enn dialekter! Å snakke dialekt er ikke å snakke "feil". 

Anonymkode: 13819...f5d

Jeg sier heller ikke at det er det samme. Men for mennesker som ikke har språkøre nok til å forstå alle dialekter kan situasjonen være lik. Deres hjerne klarer ikke å omstille seg fra forståelse av dialekter som de kjenner, til nye ord og måter å uttale ordene på. 

Anonymkode: c87d9...13b

Anonym bruker skrev (56 minutter siden):

Jeg synes det er ganske så nusselig når noen setter likhetstrekk mellom å ikke beherske noe og å være generelt blåst/evneveik. Jeg har for eksempel det som kalles absolutt gehør og svært god hukommelse. Å seile gjennom videregående med 6 i snitt på vitnemålet var ganske så naturlig for meg ut fra mine forutsetninger. Likevel sier jeg ikke at de som må jobbe mye mer med læringsstoffet for å få de samme karakterene, er dumme eller evneveike. På samme måte regner jeg ikke dem som har dårlig språkøre og må bruke lang tid på å lære seg et fremmedspråk, som evneveike. Mennesker har forskjellige talenter og egenskaper. Noen er flink til praktiske oppgaver, andre er teoretisk sterke. Noen har anlegg for å lære språk og tilegne seg humanitære fag, mens andre igjen behersker matte, fysikk og kjemi uten anstrengelser, men sliter med "mykere" fag. Det betyr ikke at noen av gruppene er dumme, de har bare forskjellige egenskaper.

Anonymkode: c87d9...13b

Det er greit nok det, men når man ikke forstår ulike dialekter så må man jo eie det problemet selv, og ikke forvente at andre skal endre dialekta si. 

Anonymkode: 062c0...960

Anonym bruker skrev (22 minutter siden):

Det er greit nok det, men når man ikke forstår ulike dialekter så må man jo eie det problemet selv, og ikke forvente at andre skal endre dialekta si. 

Anonymkode: 062c0...960

Det er ingen som forventer at noen skal endre dialekten sin, men at de tar ansvar og gjør seg forstått når de snakker en dialekt et bittelite mindretall gjør. Det er ingen som ansetter folk fra indre dalstrøk med en dialekt toppen 5000 snakker i TV og radio heller. Det sier seg selv at det er de som ikke blir forstått som må løse det problemet. 

Anonymkode: 20b51...e18

Annonse

Anonym bruker skrev (2 minutter siden):

Å ikke forstå dialekter på sitt eget morsmål (som svært mange klarer) gjør deg språklig ubegavet.

Anonymkode: 6e8c9...8c5

Selv om du altså snakker flere andre språk flytende? Da har vi forskjellige definisjoner av begrepet "språklig ubegavet". Hvor mange språk snakker du?

Anonymkode: c87d9...13b

Anonym bruker skrev (1 minutt siden):

Selv om du altså snakker flere andre språk flytende? Da har vi forskjellige definisjoner av begrepet "språklig ubegavet". Hvor mange språk snakker du?

Anonymkode: c87d9...13b

Jeg har vært borti folk med høyere utdanning som ikke er så veldig smarte eller intelligente, akkurat. Å være utdannet betyr ikke at en er begavet. Det kan i verste fall bety at en er en avansert idiot. At en person kan forskjellige språk betyr ikke at de er språklig begavet. En person som kan flere språk kan likevel slite så snart språket tales på en annen dialekt enn den normerte. Som tysk, som har en rekke dialekter utenom høytysk. En som kan tysk men ikke forstår bæret av nordnedersaksisk (som er en variant av lavtysk) er ikke nødvendigvis språklig begavet. Vedkommende kan ha lett for å huske gloser, men å være språklig begavet består av mer enn å kunne ord utentatt.

Google translate er en oversetter som er datastyrt. Den finner riktig ord i forskjellige sammenhenger på forskjellige språk. Den vet for eksempel at hus på norsk er house på engelsk. Men den er ikke språklig begavet, den har ikke noen forståelse av hva hus er for noe. Hus er ikke et konsept som datamaskinen forstår. Datamaskinen kan bare en rekke gloser.

Det er altså noe mer som skal til, enn å bare kunne en rekke gloser, for å være språklig begavet.

Anonymkode: b9173...2a7

Anonym bruker skrev (25 minutter siden):

Det er ingen som forventer at noen skal endre dialekten sin, men at de tar ansvar og gjør seg forstått når de snakker en dialekt et bittelite mindretall gjør. Det er ingen som ansetter folk fra indre dalstrøk med en dialekt toppen 5000 snakker i TV og radio heller. Det sier seg selv at det er de som ikke blir forstått som må løse det problemet. 

Anonymkode: 20b51...e18

Så må jo de som ikke forstår gjøre en innsats for å forstå også. Ikke bare akseptere at de ikke forstår, men prøve å forbedre seg.

Jeg tror noen gjør seg vanskelige bare for å fremstå som litt kule og urbane når de påstår at de ikke forstår dialekter. Litt sånn «se så urbaaaan jeg er, jeg skjønner bare ikke de rare dialektene fra inni dalstrøka, altså». Samme som med de som faktisk fremstår som litt stolte over seg selv der de påstår de ikke «skjønner nynorsk». Alle som forstår bokmål forstår også nynorsk (inkludert barna mine på 7 og 9) med mindre de har sviktende kognitive evner. Men det er en måte å tegne et bilde av seg selv som moderne og urban, og dialekt-/nynorskbrukere som bondske og bakstreverske. Det bare funker veldig dårlig med den strategien.

Anonymkode: 062c0...960

Anonym bruker skrev (7 minutter siden):

Å ikke forstå dialekter på sitt eget morsmål (som svært mange klarer) gjør deg språklig ubegavet.

Anonymkode: 6e8c9...8c5

Norge er et land med mange dialekter med store variasjoner. Om man ikke har problemer med hørsel eller språkforståelse bør man klare å forstå de fleste dialekter. Sliter man med mange forskjellige dialekter bør man øve seg på å høre og forstå ved å bli mer eksponert for disse. Jeg har også snakket med noen som av prinsipp ikke forstod andre dialekter og som mente de selv ikke snakket dialekt, men riktig norsk. Slike er det nok lett å bli provosert av. Disse bør også gå i seg selv. Resten av oss bil jeg tro forstår det meste. 

Det kan likevel være at selv om man forstår de fleste dialekter og forstår de fleste dialektord utifra kontekst, så er det en og annen dialekt man ikke forstår. Kanskje er det ikke engang dialekten som er problemet, men måten den man snakker med snakker på. Jeg opplevde dette en gang med en eldre kar fra et dalføre i midtnorge og tiltross for stor erfaring med språk og aksenter klarte jeg ikke å skjelne ordene fra hverandre. Det ble bare en flom av lyder. Etter noen forsøk snakket mannen litt saktere. Da "knakk jeg koden" og klarte å skjelne ordene fra hverandre. Når dette først var gjort kunne han snakke vanlig tempo igjen og jeg forstod det han sa. Det var flere andre som stod i nærheten som heller ikke forstod noe av det som ble sagt så her vil jeg si at denne mannen nok gjør lurt i å snakke tydeligere når han snakker med mennesker fra andre deler av landet.  

I tillegg til dialekter er det jo mange som snakker utydelig. Treffer man en med en dialekt langt fra ens egen dialekt er det vanskeligere å forstå om denne personen snakker utydelig eller har talefeil. Dette er jo heller ikke unikt for Norge. Jeg kjenner engelskmenn som kan slite med å forstå egne dialekter (som dialekter nord i landet) og engelsk snakket med sterk aksent som f.eks. av noen asiater, før man blir bedre kjent med hvilke lyder disse sier annerledes (f.eks. at en del av dem ikke klarer å si forskjell på 'R' og 'L').  

Anonymkode: a9ad7...6bf

Anonym bruker skrev (35 minutter siden):

Jeg har vært borti folk med høyere utdanning som ikke er så veldig smarte eller intelligente, akkurat. Å være utdannet betyr ikke at en er begavet. Det kan i verste fall bety at en er en avansert idiot. At en person kan forskjellige språk betyr ikke at de er språklig begavet. En person som kan flere språk kan likevel slite så snart språket tales på en annen dialekt enn den normerte. Som tysk, som har en rekke dialekter utenom høytysk. En som kan tysk men ikke forstår bæret av nordnedersaksisk (som er en variant av lavtysk) er ikke nødvendigvis språklig begavet. Vedkommende kan ha lett for å huske gloser, men å være språklig begavet består av mer enn å kunne ord utentatt.

Google translate er en oversetter som er datastyrt. Den finner riktig ord i forskjellige sammenhenger på forskjellige språk. Den vet for eksempel at hus på norsk er house på engelsk. Men den er ikke språklig begavet, den har ikke noen forståelse av hva hus er for noe. Hus er ikke et konsept som datamaskinen forstår. Datamaskinen kan bare en rekke gloser.

Det er altså noe mer som skal til, enn å bare kunne en rekke gloser, for å være språklig begavet.

Anonymkode: b9173...2a7

Svogerforskningen din betyr ikke at folk med høyere utdanning generelt sett er dummere enn de uten. For å komme inn på høyere utdanning må man gjerne ha karaktersnitt fra videregående som er en del høyere enn gjennomsnittet. Man får ikke 5,5 til 6 i snitt på videregående uten å være smart, sorry. Forskningen viser videre en kausalitet mellom høyere utdanning og IQ: Dugnad (idrettsforbundet.no)

Så fullstendige idioter i tradisjonell påstand (og ikke som skjellsord) kan nok ikke fullføre en mastergrad med middels til gode karakterer.

Anonymkode: c87d9...13b

Jeg klarer ikke å forstå at noen skal kunne si at en dialekt er uforståelig. Enkeltord ? Ja selvfølgelig , men satt i en sammenheng så bør nordmenn kunne forstå nordmenn. Så vanskelig er det ikke altså. For min del så KAN jeg ikke feks spansk, men jeg kan sette sammen det noen sier til meg hvis jeg forstår enkeltord eller korte setninger. På norsk burde det være uproblematisk for de aller aller fleste. 

Artig at dere tenker man kan anstrenge seg til å forstå noe. Det gjør jo fremmedspråk til en lek også, for det må jo gjelde der også?

Om jeg ikke er lat eller evneveik skjønner jeg både mandarin og urdu! Dette åpner en ny verden!

Anonymkode: 64515...b93

Anonym bruker skrev (På 18.5.2022 den 7.38):

Nå er det en tråd her om en som snakket engelsk med andre fra er sted i landet. Folk i tråden "synker ikke så dypt", mener at det går på vilje osv. Blir indignerte, men hvorfor?? Jeg mener at noen dialekter er klin umulig å forstå, og når de da i tillegg ikke prøver å bruke ord for å gjøre seg mer forståelige, enten på trass eller mindreverdighetskomplekser, så blir det helt umulig å kommunisere. Her forleden måtte jeg ta en telefon, og hun som svarte hadde ikke bare dialekt, men snakket også gebrokkent norsk. Jeg blir kjempestresset av å be folk gjenta hva de sier, og dermed hører jeg enda dårligere hva de sier. Hun jeg snakket med var ansatt i et selskap jeg var nødt til å oppklare noe med. Kjente jeg ble irritert fordi de satte henne til å svare. Samtalen tok jo mye lengre tid med tusen spørsmål fra meg. Er dette så vanskelig å forstå altså? 

Anonymkode: 20b51...e18

Jeg tar det ikke «ille opp», men jeg oppfatter det som dypt pinlig at voksne er kunnskapsløse. Dialekter i Norge lærte vi om allerede på ungdomsskolen, og det er faktisk ikke SÅ store forskjeller i Norge. Det er atskillig verre i Tyskland, Spania og Frankrike, der dialektene er egne språk. 

Gebrokkent er noe annet enn dialekt. Snakker noen gebrokkent fordi de ikke har norsk som morsmål, er det din jobb å være litt raus og prøve å forstå.
 

Du får bare prøve å være voksen og utvide din horisont. 

Anonymkode: c087d...33b

Anonym bruker skrev (23 timer siden):

Alle som forstår bokmål forstår også nynorsk (inkludert barna mine på 7 og 9) med mindre de har sviktende kognitive evner. Men det er en måte å tegne et bilde av seg selv som moderne og urban, og dialekt-/nynorskbrukere som bondske og bakstreverske. Det bare funker veldig dårlig med den strategien.

Anonymkode: 062c0...960

Enig - dersom man forstår svensk (som de fleste gjør) så er den der «forstår ikke dialekter»-greia bare kokettering. 

Anonymkode: c087d...33b

Anonym bruker skrev (20 minutter siden):

Enig - dersom man forstår svensk (som de fleste gjør) så er den der «forstår ikke dialekter»-greia bare kokettering. 

Anonymkode: c087d...33b

Jeg forstår ikke veldig bred totendialekt eller setesdalsdialekt. Og med det mener jeg ikke at jeg ikke forstår ett eneste ord, men at jeg kan ha utfordringer med å forstå enkelte sammenhenger og setninger. Snakker man fort, vil jeg slite. Jeg er likevel verken kunnskapsløs eller evneveik. 

Anonymkode: c87d9...13b

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...