Gå til innhold

Hvorfor er det så mange som ikke kan forskjell på hun og henne?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Ikke skyld på dialekt for her på Østlandet er det mange som ikke behersker dette.

 

Anonymous poster hash: ae656...f33

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Subjekts- og objektsform er tydeligvis vanskelig. Det er stadig flere som ikke vet når de skal bruke de og når de skal bruke dem også. Samme greia.

Skrevet

Jeg har også reagert på det. Hvorfor? Det aner jeg ikke.



Anonymous poster hash: 7ee33...f85
Skrevet

Lurer på det samme. Bodde i Østfold tidligere, og der var det "men henne sa at henne kunne komme, men så kom henne ikke". Hæ!?

 

Anonymous poster hash: 42466...6bd

Skrevet

Og selv om han nå kan brukes både i subjekts- og objektsform, så er det trist at folk ikke lenger kan å bruke formen ham.

 

Anonymous poster hash: 552e0...ea9

Skrevet

Skriv hvordan det skal skrives dere da? :)

 

Anonymous poster hash: e235a...36a

Skrevet

Dativ er på vei ut i norsk...

Ja, men dette handlar jo ikkje om dativ?

Skrevet

Skriv hvordan det skal skrives dere da? :)Anonymous poster hash: e235a...36a

Jeg ga den til henne (ikke jeg ga den til hun)

Hun sa takk (ikke henne sa takk).

 

Enda verre er det når noen sier "Den er huns" i stedet for "Den er hennes"

Skrevet

Det er rart med det, grammatiske "feil" ein har på eiga dialekt høyrest greit ut, medan slike særheiter i andre dialekter høyrest åndssvake ut. Eg brukar vi og oss om kvarandre om 1.person fleirtal subjekt (oss er det vanlige i dialekta, vi har sneke seg inn fordi det heiter det i skriftspråket og gjennom påverknad frå andre dialekter), og reagerar ikkje på å høyre "oss kjem snart". Men når nokon seier henne om 3.person eintal subjekt stussar eg.

 

Men skriftlig blir det noko anna. Det framstår dumt uansett kva dialekt grammatikkfeila stammar frå.

Skrevet

Latskap og/eller dumskap! Må innrømme at jeg tenker mitt om de som snakker slik..

 

Anonymous poster hash: ef659...441

Skrevet

Hehe, vi sier "hosses" og "hossin" her jeg bor. Det betyr altså hennes (hun sin). 

Vi lærte ikke så mye hun og hennes på skolen, og vi lærte ingenting om han og ham. Jeg har måttet lære det på egenhånd, og kan derfor finne på å bruke han og ham om hverandre, men hun og henne tror jeg at jeg får bra til. Vi kunne også skrive "ho" fremfor "hun" (jeg fikk derimot høre her inne for et år eller to siden at det ikke var lov). 



Anonymous poster hash: 20292...684
Skrevet

 

Dativ er på vei ut i norsk...

Ja, men dette handlar jo ikkje om dativ?

Ikke? Dativ beskriver vel den som noe gjøres mot/til/for osv. Altså ham/henne/dem?

Skrevet

Ikke skyld på dialekt for her på Østlandet er det mange som ikke behersker dette.

 

Anonymous poster hash: ae656...f33

Jeg oppfatter det som at noen bruker "henner" i dialekt. Jeg bruker "ho". Vi trengte ikke å bruke "henne" på skolen. "Hun" var godkjent.

 

Anonymous poster hash: d5bde...042

Skrevet

 

 

Dativ er på vei ut i norsk...

Ja, men dette handlar jo ikkje om dativ?
Ikke? Dativ beskriver vel den som noe gjøres mot/til/for osv. Altså ham/henne/dem?
Det handlar om subjektform og objektform. (Over)enkelt forklart er subjekt aktiv og objekt passiv.
Skrevet

 

 

Dativ er på vei ut i norsk...

Ja, men dette handlar jo ikkje om dativ?
Ikke? Dativ beskriver vel den som noe gjøres mot/til/for osv. Altså ham/henne/dem?

Obektspronomene (ham, henne, oss, meg, deg) er akkusativ. Derfor sier man Han elsker henne. Dativ og genitiv fantes også i norrønt. Dativ og akkusativ falt sammen i pronomenene. På islandsk er det forsatt forskjell.

 

"Han danser med meg" - meg er dativ. (Indirekte objekt)

"Han liker meg"- meg er akkusativ. (Direkte objekt).

 

Fordi de har sammenfalt er det bedre å kalle det objektsformer eller eventuelt oblikke former

 

Anonymous poster hash: 81e15...0d5

Skrevet

Eller som de sier i Bergen " eg og deg"  :briller:



Anonymous poster hash: 98aad...94d
Skrevet

 

 

 

Dativ er på vei ut i norsk...

Ja, men dette handlar jo ikkje om dativ?
Ikke? Dativ beskriver vel den som noe gjøres mot/til/for osv. Altså ham/henne/dem?
Obektspronomene (ham, henne, oss, meg, deg) er akkusativ. Derfor sier man Han elsker henne. Dativ og genitiv fantes også i norrønt. Dativ og akkusativ falt sammen i pronomenene. På islandsk er det forsatt forskjell.

 

"Han danser med meg" - meg er dativ. (Indirekte objekt)

"Han liker meg"- meg er akkusativ. (Direkte objekt).

 

Fordi de har sammenfalt er det bedre å kalle det objektsformer eller eventuelt oblikke former

 

Anonymous poster hash: 81e15...0d5

Ok, beklager. Tydeligvis noe jeg ikke har fått med meg.

Gjest Antarctica
Skrevet

 

Dativ er på vei ut i norsk...

Ja, men dette handlar jo ikkje om dativ?

Jo, det kan man da godt kalle det. Vi har ikke forskjell på formen i direkte objekt og indirekte objekt:

Jeg ga ham et kyss/Jeg ga henne et kyss(IO)

Jeg elsker ham/Jeg elsker henne(DO)

Gjest Antarctica
Skrevet

 

 

 

 

Dativ er på vei ut i norsk...

Ja, men dette handlar jo ikkje om dativ?
Ikke? Dativ beskriver vel den som noe gjøres mot/til/for osv. Altså ham/henne/dem?
Obektspronomene (ham, henne, oss, meg, deg) er akkusativ. Derfor sier man Han elsker henne. Dativ og genitiv fantes også i norrønt. Dativ og akkusativ falt sammen i pronomenene. På islandsk er det forsatt forskjell.

 

"Han danser med meg" - meg er dativ. (Indirekte objekt)

"Han liker meg"- meg er akkusativ. (Direkte objekt).

 

Fordi de har sammenfalt er det bedre å kalle det objektsformer eller eventuelt oblikke former

 

Anonymous poster hash: 81e15...0d5

Ok, beklager. Tydeligvis noe jeg ikke har fått med meg.

"Med meg" er ikke indirekte objekt, men preposisjonsledd

Skrevet (endret)

 

Ikke skyld på dialekt for her på Østlandet er det mange som ikke behersker dette.

 

Anonymous poster hash: ae656...f33

Jeg oppfatter det som at noen bruker "henner" i dialekt. Jeg bruker "ho". Vi trengte ikke å bruke "henne" på skolen. "Hun" var godkjent.

 

Anonymous poster hash: d5bde...042

 

Ingen kan "godkjenne" formen "hun" i objektsposisjon.

Endret av sug lut
Skrevet

 

 

 

Ikke skyld på dialekt for her på Østlandet er det mange som ikke behersker dette.

 

Anonymous poster hash: ae656...f33

Jeg oppfatter det som at noen bruker "henner" i dialekt. Jeg bruker "ho". Vi trengte ikke å bruke "henne" på skolen. "Hun" var godkjent.

 

Anonymous poster hash: d5bde...042

Ingen kan "godkjenne" formen "hun" i objektsposisjon.

Jeg mener "ho". Vi lærte at å bruke "ho" var greit i stede for hun eller henne. Jeg sier bare "ho".

 

Anonymous poster hash: d5bde...042

Skrevet

spiller det egentlig noe rolle?

Skrevet

spiller det egentlig noe rolle?

Nei, hvorfor bry seg om kunnskap i det hele tatt når man kan synse, forflate og fordumme?

Gjest Antarctica
Skrevet

spiller det egentlig noe rolle?

Ja. Det endrer setningene betydning i noen tilfeller.

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...