Anonym bruker Skrevet 24. september 2013 #1 Skrevet 24. september 2013 Kan noen hjelpe meg å oversette? Barnet mitt lærer engelsk på skolen, og så vet jeg ikke hva som er rett. Jeg trodde det var slik: Lilac=lilla Purple=purpur (rødlilla) Violet=fiolett (blålilla) På skolen (og på google translate) lærer de imidlertid: Lilac lærer de ikke om Purple=lilla Violet=fiolett Hva er rett? Hva er det jeg ikke skjønner helt her? Blir takknemlig for hjelp :-). Anonymous poster hash: 79161...3c4
Papegøyeblomst Skrevet 24. september 2013 #2 Skrevet 24. september 2013 Lilac er ingen farge, det er det engelske navnet på syrinblomstene. Ellers er det datteren din har lært på skolen korrekt.
Anonym bruker Skrevet 24. september 2013 #3 Skrevet 24. september 2013 Mannen min er engelsktalende og sier purple til lilla. Lillac sier han ikke i det hele tatt (er det amerikansk da mon tro..?) Og på norsk bruker vi jo fryktelig sjeldent å si fiolett,gjør vi ikke?men violett er vel fiolett ja. Anonymous poster hash: b81cb...23e
Anonym bruker Skrevet 24. september 2013 #4 Skrevet 24. september 2013 Farger er vanskelig fordi det ofte er en subjektiv mening eller oppfattelse involvert. Jeg har også lært purple som lilla og violett som fiolett. Men jeg har også sett at de brukes om hverandre. Lilac brukes om de lysere lillafargene, altså syrin-fargene (lilac = syrin), mer pastell-lilla i både veldig lys (både mot det rosa og mot det blå) og det litt mørkere lilla. Men man har også mauwe som er en lillatone mer mot det burgunder-rødlilla - men det er det ikke alle engelsklærere som vet en gang, så det brukes nok sjelden på skolen. Anonymous poster hash: e8508...a7f
Anonym bruker Skrevet 24. september 2013 #5 Skrevet 24. september 2013 Farger er vanskelig fordi det ofte er en subjektiv mening eller oppfattelse involvert. Jeg har også lært purple som lilla og violett som fiolett. Men jeg har også sett at de brukes om hverandre. Lilac brukes om de lysere lillafargene, altså syrin-fargene (lilac = syrin), mer pastell-lilla i både veldig lys (både mot det rosa og mot det blå) og det litt mørkere lilla. Men man har også mauwe som er en lillatone mer mot det burgunder-rødlilla - men det er det ikke alle engelsklærere som vet en gang, så det brukes nok sjelden på skolen. Anonymous poster hash: e8508...a7f Jeg har forresten bodd i USA, og bruker mest amerikansk. Kanskje der jeg har lilac fra? Men jeg trodde lilac ble brukt om kjolefarger i engelsk også - den gangen damer brukte store, flotte kjoler a la 1700-1800 tallet, men mulig jeg tar feil på akkurat det, vanskelig å huske så langt tilbake Anonymous poster hash: e8508...a7f
Anonym bruker Skrevet 24. september 2013 #6 Skrevet 24. september 2013 Tusen takk damer :-). Jeg ble faktisk også imponert over hva dere kan. Dette var virkelig oppklarende og hjalp meg, så tuuuusen takk. Anonymous poster hash: 79161...3c4
Anonym bruker Skrevet 24. september 2013 #8 Skrevet 24. september 2013 Puce er brun-lilla Da lærte jeg også noe nytt i dag - takk Anonymous poster hash: e8508...a7f
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå