Gå til innhold

Engelsk oversettelse av lillafarger?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Kan noen hjelpe meg å oversette? Barnet mitt lærer engelsk på skolen, og så vet jeg ikke hva som er rett.

Jeg trodde det var slik:

Lilac=lilla

Purple=purpur (rødlilla)

Violet=fiolett (blålilla)

 

På skolen (og på google translate) lærer de imidlertid:

Lilac lærer de ikke om

Purple=lilla

Violet=fiolett

 

Hva er rett? Hva er det jeg ikke skjønner helt her? Blir takknemlig for hjelp :-).

 

 

 

Anonymous poster hash: 79161...3c4

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Lilac er ingen farge, det er det engelske navnet på syrinblomstene. Ellers er det datteren din har lært på skolen korrekt.


Skrevet

Mannen min er engelsktalende og sier purple til lilla. Lillac sier han ikke i det hele tatt (er det amerikansk da mon tro..?)

 

Og på norsk bruker vi jo fryktelig sjeldent å si fiolett,gjør vi ikke?men violett er vel fiolett ja.



Anonymous poster hash: b81cb...23e
Skrevet

Farger er vanskelig fordi det ofte er en subjektiv mening eller oppfattelse involvert.

 

Jeg har også lært purple som lilla og violett som fiolett. Men jeg har også sett at de brukes om hverandre.

 

Lilac brukes om de lysere lillafargene, altså syrin-fargene (lilac = syrin), mer pastell-lilla i både veldig lys (både mot det rosa og mot det blå) og det litt mørkere lilla.

 

Men man har også mauwe som er en lillatone mer mot det burgunder-rødlilla - men det er det ikke alle engelsklærere som vet en gang, så det brukes nok sjelden på skolen.

 

 



Anonymous poster hash: e8508...a7f
Skrevet

 

Farger er vanskelig fordi det ofte er en subjektiv mening eller oppfattelse involvert.

 

Jeg har også lært purple som lilla og violett som fiolett. Men jeg har også sett at de brukes om hverandre.

 

Lilac brukes om de lysere lillafargene, altså syrin-fargene (lilac = syrin), mer pastell-lilla i både veldig lys (både mot det rosa og mot det blå) og det litt mørkere lilla.

 

Men man har også mauwe som er en lillatone mer mot det burgunder-rødlilla - men det er det ikke alle engelsklærere som vet en gang, så det brukes nok sjelden på skolen.

 

 

 

Anonymous poster hash: e8508...a7f

 

 

Jeg har forresten bodd i USA, og bruker mest amerikansk. Kanskje der jeg har lilac fra?

 

Men jeg trodde lilac ble brukt om kjolefarger i engelsk også - den gangen damer brukte store, flotte kjoler a la 1700-1800 tallet, men mulig jeg tar feil på akkurat det, vanskelig å huske så langt tilbake :P

 

 

Anonymous poster hash: e8508...a7f

Skrevet

Tusen takk damer :-). Jeg ble faktisk også imponert over hva dere kan. Dette var virkelig oppklarende og hjalp meg, så tuuuusen takk.

 

Anonymous poster hash: 79161...3c4

Skrevet

Puce er brun-lilla :)

 

Da lærte jeg også noe nytt i dag - takk :)

 

Anonymous poster hash: e8508...a7f

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...