Gå til innhold

Sier du Mallorca med L eller J?


Anbefalte innlegg

Gjest sussie77
Skrevet

 

 

 

Jeg synes det høres så teit å å si det med L,harrynorsk

 

HI

 

Anonymous poster hash: 8c9a3...80c

 

 

 

Jeg tenker nesten hele vestlandet sier det med L og ikke J

 

Anonymous poster hash: 9ed57...c00

 

det er godt mulig, men tenker og at mange på østlandet sier det med L. Jeg er fra Bergen og sier med J..

 

Anonymous poster hash: 8c9a3...80c

 

Ja det stemmer at mange på østlandet sier det med L. Ser mange her sier at det er harry med L. Her er det faktisk harry å si det med J ;)

Videoannonse
Annonse
Skrevet

Jeg kom på en sak. Det er vel ikke sånn at man MÅ uttale et stedsnavn på den måten innbyggerne der uttaler det? 

Eksempelvis vil en nordmann og en svenske uttale Gøteborg helt forskjellig. 

Paris uttaler de fleste nordmenn pariS, og man uttaler vel ikke København slik danskene gjør det? 

 

Så hvorfor skal man være så korrekt og uttale Mallorca med J? Fordi man er verdensvant og vet hvordan det uttales på spansk? 

 

Bare en liten digresjon... 



Anonymous poster hash: c1036...7d1
Skrevet

Jeg sier det med J, men snakker spansk, så noe annet hadde blitt feil...Her på Sørlandet hører jeg begge deler.

 

MEN, et ord jeg hører mye oftere enn Mallorca er tortilla, og av en eller annen grunn sier nesten alle det med L. Tortillla og jallapenos.

I stedet for tortija og halapenjos:-)

 

Anonymous poster hash: ec1a0...f2f

Skrevet

 

Jeg sier det med J, men snakker spansk, så noe annet hadde blitt feil...Her på Sørlandet hører jeg begge deler.

 

MEN, et ord jeg hører mye oftere enn Mallorca er tortilla, og av en eller annen grunn sier nesten alle det med L. Tortillla og jallapenos.

 

 

 

 

I stedet for tortija og halapenjos:-)

 

Anonymous poster hash: ec1a0...f2f [/

quote]

 

Enig med deg! Er urkomisk med "jallapenjos" !

 

Anonymous poster hash: 71813...06f

Skrevet (endret)

Sier det med L. Når folk sier det med j høres de ut som en tre-åring som ikke kan si L enda...

"Skaj vi dra tij tante Jisbeth?", liksom.

Endret av Yzma
Skrevet

Fra Rogaland og sier Mallorca med L som alle andre som bor her.

 

Jeg syns det høres jålete ut å si det med J. Jeg sier også Wien og ikke Wienna osv. Så selv om l uttales som J i Spania fornorsker jeg uttalen.

 

Anonymous poster hash: b9221...8b1

Skrevet

Jeg sier det med j, som er det vanligste her jeg bor og som stemmer med den spansken jeg kan. Men jeg snakker latin-amerikansk spansk. Jeg trodde egentlig vanlig uttale av ll i Spania var lj? I så fall ville det jo bli Maljorca. Men jeg har ikke vært der og kjenner ikke dialekten.

 

Jeg bruker ellers å uttale stedsnavn som de uttales i landet de ligger, enten det er Groningen eller København. Så fremt jeg vet hva som er korrekt uttale, selvsagt.



Anonymous poster hash: 7c489...a91
Skrevet

 

Jeg sier det med J, men snakker spansk, så noe annet hadde blitt feil...Her på Sørlandet hører jeg begge deler.

 

MEN, et ord jeg hører mye oftere enn Mallorca er tortilla, og av en eller annen grunn sier nesten alle det med L. Tortillla og jallapenos.

 

 

 

 

I stedet for tortija og halapenjos:-)

 

Anonymous poster hash: ec1a0...f2f [/

quote]

 

Enig med deg! Er urkomisk med "jallapenjos" !

 

Anonymous poster hash: 71813...06f

 

 

haha er det virkelig noen som sier jallapPENO?

 

Anonymous poster hash: f176c...08b

Gjest ♥♥♥InMyHeart♥♥♥
Skrevet

Sier det med l.

 

Syns Majorca er jålete og wannabe verdensvant :P

 

Ser for meg en jålete oslofrue på charter med rompetaske rundt livet og solhatt - og litt for mye fra tax-free'en i posen sin :D

 

Er fra Hordaland.

Skrevet

Jeg er fra Bergen. Sier Mallorca med L selv om jeg vet det er ukorrekt. Men trodde vel egentlig at det korrekte

Er LJ. Som maljorca.

Skrevet

Sier det med L jeg og. men sier bagett da ;) (ikke bagUett)

Skrevet

 

Forsvant svaret mitt, tro? Prøver igjen: 

 

Jeg sier det med l, selv om jeg kan spansk og er fullt klar over at det egentlig uttales med j. Jeg synes det blir litt for "brifete" å uttale det med j, det er i alle fal ikke vanlig å gjøre her jeg bor. Jeg sier heller ikke "Pari" når jeg mener Paris, selv om jeg vet at det er slik det uttales på fransk. Og selv om mannen min er nederlandsk og jeg veldig klar over hvordan de uttaler g, så sier jeg Groningen, ikke Hrrrroningen - med mindre jeg snakker med nederlandsk familie, da. 

 

Det er helt vanlig å tilpasse uttale til språk. Jeg er for å prøve å ikke skli ut for mye, retter for eksempel på ungene mine hvis de sier bagUett, men synes ikke det må bli for fisefint. 

 

Anonymous poster hash: 74f54...d2e

 

Hehe, jeg sier både bagUett og Mallorca. Er fra møre.

 

 

 

Anonymous poster hash: a1071...ebe

Skrevet

Jeg sier det med L. Har kun hørt med J noen få ganger og da har jeg egentlig lurt litt på hva de tenker på :P  Hehe har aldri vært der så har tenkt så masse på det heller.

 

Mannen min sier Kroatia, mens jeg sier Kroasia..Vet ikke hva som er rett der heller, men tipper Kroatia :)

Skrevet

Med L, er fra Stavanger.. Sier også baguett :P

Alle jeg kjenner sier det slik, er nok litt dialekt.

 

Anonymous poster hash: 97ec5...b4b

Samme her..:) Tror folk hadde sett rart på meg om jeg hadde utalt det med j...

 

Anonymous poster hash: 33ef4...4d5

Skrevet

Sier det med L. Er fra østkanteen i Oslo

Skrevet

Jeg er ikke så glad i slike "a"-endelser, jeg ... Det tar seg liksom litt bedre ut å si "Majorken", synes jeg ... og "Ameriken" og "Indien" og "Kreten" ...

:P

Gjest meg&mini
Skrevet

Jeg sier Syden..

 

Neida, sier faktisk L og er fra østlandet.

Jeg leste at noen sa at de ikke sier Pari til Paris og det gjør heller ikke jeg. Franskmennene sier jo Pari.

 

Jeg sier Mallorca, så kan spanjolene få si Majjorca.

Skrevet

L. Er fra Vestlandet.

Sånn me seie det her borte. :)

Eg er vestlending eg og, men eg uttaler det med J

 

Anonymous poster hash: 5e28c...2fe

Skrevet

L er fra Oslo



Anonymous poster hash: 16d27...e5b
Skrevet (endret)

Mallårka - skikkelig "harrynorsk" som jeg leste over her. Men så er det vel litt harry å dra til Mallorca også, så da er det vel greit med matchende uttale? ;)

Endret av Poetica von Tryll

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...