Poetika med K Skrevet 23. mai 2013 #26 Skrevet 23. mai 2013 Det kan godt hende, men jeg håper jeg er både død og begravet før det skjer. Mine barn skal ikke under noen omstendigheter få droppe kj-lyden. Hehe, det sier du nå ja! Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Ja, både nå og senere. Toåringen min klarer allerede lyden, så det bør nok ikke bli så vanskelig. Jeg klarer faktisk ikke ta voksne mennesker som sier "sjøtt" og "sjole" på alvor.
Anonym bruker Skrevet 23. mai 2013 #27 Skrevet 23. mai 2013 Har aldri hørt noen voksne nord for Trondheim som snakker som babyer. Mulig at lyden vil forsvinne på østlandet og i Bergen, men nordpå tror jeg den vil bestå Anonym poster: fd994c6fa2644e66417c3e786f7e3145 Består nok på nordvestlandet også. Vet du, det håper jeg virkelig ikke!! Jeg kan love deg at mine barn lærer seg kj-lyden, noe annet er ikke aktuelt! Hva hvis barna dine ikke klarer da? Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Aldri hørt et barn der jeg er fra som ikke klarer kj-lyden. Den uttales forøvrig helt annerledes på vestlandet enn her på østlandet, som engelske chilly i stedet for tysk Ich. Mye enklere lyd, så nei, den forsvinner neppe. Men hvis den ikke uttales kj er det jo ikke kj, men ch eventuellt sj... Kj og sj/ch er jo ikke det samme... Kjære, kjøtt, kino etc uttales på min dialekt på samme måte som chutney, charming etc. Det er da likevel en kj-lyd, og ikke en ch lyd (og skjønner ikke hvorfor du sier ch/sj, sj-lyd er jo helt annerledes, det er den vi brukes i sjel og sjal, og er den dumme late østlandsbarn bruker i stedet for kj. For meg er ikke østlandslyden ekte kj, men det jeg ser på som tysk ch lyd. Som i Ich, lichten etc. Vestlandsk kj (engelsk ch) østlandsk kj (tysk ch er ikek like, men dere østlendiger eier faktisk ikke fasiten. Særlig ikke når du ikke engang skjønner at sj/skj er en hel annen lyd, det er jo engelsk sh, ikke engelsk ch. Men da uttaler jo ikke du kj-lyden riktig heller du da. Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Har aldri hørt noen voksne nord for Trondheim som snakker som babyer. Mulig at lyden vil forsvinne på østlandet og i Bergen, men nordpå tror jeg den vil bestå Anonym poster: fd994c6fa2644e66417c3e786f7e3145 Består nok på nordvestlandet også. Vet du, det håper jeg virkelig ikke!! Jeg kan love deg at mine barn lærer seg kj-lyden, noe annet er ikke aktuelt! Hva hvis barna dine ikke klarer da? Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Aldri hørt et barn der jeg er fra som ikke klarer kj-lyden. Den uttales forøvrig helt annerledes på vestlandet enn her på østlandet, som engelske chilly i stedet for tysk Ich. Mye enklere lyd, så nei, den forsvinner neppe. Men hvis den ikke uttales kj er det jo ikke kj, men ch eventuellt sj... Kj og sj/ch er jo ikke det samme... Kjære, kjøtt, kino etc uttales på min dialekt på samme måte som chutney, charming etc. Det er da likevel en kj-lyd, og ikke en ch lyd (og skjønner ikke hvorfor du sier ch/sj, sj-lyd er jo helt annerledes, det er den vi brukes i sjel og sjal, og er den dumme late østlandsbarn bruker i stedet for kj. For meg er ikke østlandslyden ekte kj, men det jeg ser på som tysk ch lyd. Som i Ich, lichten etc. Vestlandsk kj (engelsk ch) østlandsk kj (tysk ch er ikek like, men dere østlendiger eier faktisk ikke fasiten. Særlig ikke når du ikke engang skjønner at sj/skj er en hel annen lyd, det er jo engelsk sh, ikke engelsk ch. Men da uttaler jo ikke du kj-lyden riktig heller du da. Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Visst uttaler hun den riktig, det er dialekt - men det er ikke kj-lyden, det er en annen og ganske lik lyd som erstatter den. Anonym poster: b45fc9525b5f91484eeddc382fd1543f
nagini Skrevet 23. mai 2013 #28 Skrevet 23. mai 2013 Men da uttaler jo ikke du kj-lyden riktig heller du da. Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Visst uttaler hun den riktig, det er dialekt - men det er ikke kj-lyden, det er en annen og ganske lik lyd som erstatter den. Anonym poster: b45fc9525b5f91484eeddc382fd1543f Jo, det er kj-lyd. Den er ikke særlig lik engang, den er kortere og "hardere". Første gang jeg var i Oslo trodde jeg alle hadde talefeil siden de snøvlet sånn på kj-lyden, den ligger liksom midt mellom sj og min kj...
ღTyrkiskPepperღ Skrevet 23. mai 2013 #29 Skrevet 23. mai 2013 Jeg må ærlig innrømme at jeg ikke aner om jeg uttaler kjole, kjøtt osv rett. Er født og oppvokst i Bergen så sier det samme som de fleste bergensere( som jeg har hørt da) Husker norsk læreren min på vgs skulle lære klasse å uttale kj lyden rett, for i følge hun så uttalte ingen av oss kj lyden rett. Men klarte faktisk ikke å høre forskjell på hvordan hun sa kjole og hvordan vi i klassen sa kjole. Så ett lite spm, når man skal uttale ordet kjole hvordan sier dere det da? Får dere med k i uttalen, altså man hører at det er en k som blir uttalt? Jeg får unnskylde meg med at jeg er bergenser og det var jo i Bergen sj, sch uttalten oppstod på 70-tallet..
Anonym bruker Skrevet 23. mai 2013 #30 Skrevet 23. mai 2013 Her på vestlandet er det særdeles få på min alder i min omgangskrets som bruker kj-lyden. Jeg er født i 1990. Jeg må bare innrømme at jeg alltid har klart å uttale lyden og visst at jeg burde det men når alle andre venner ikke gjør det så blir det liksom litt kleint for det var liksom så tydelig. Nå har jeg derimot vokst oppav meg denne forlegenheten og har begynt å bruke kj-lyden i en alder av 23! Anonym poster: f0b9c8912a199986d7300e8ac481108b
Anonym bruker Skrevet 23. mai 2013 #31 Skrevet 23. mai 2013 Men da uttaler jo ikke du kj-lyden riktig heller du da. Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Visst uttaler hun den riktig, det er dialekt - men det er ikke kj-lyden, det er en annen og ganske lik lyd som erstatter den. Anonym poster: b45fc9525b5f91484eeddc382fd1543f Jo, det er kj-lyd. Den er ikke særlig lik engang, den er kortere og "hardere". Første gang jeg var i Oslo trodde jeg alle hadde talefeil siden de snøvlet sånn på kj-lyden, den ligger liksom midt mellom sj og min kj... Nei, det er ikke kj-lyden. Det er to forskjellige fonem, som har hvert sitt symbol i IPA. Anonym poster: b45fc9525b5f91484eeddc382fd1543f
Myrsnipa-med1blå&2rosa Skrevet 23. mai 2013 #32 Skrevet 23. mai 2013 Har aldri hørt noen voksne nord for Trondheim som snakker som babyer. Mulig at lyden vil forsvinne på østlandet og i Bergen, men nordpå tror jeg den vil bestå Anonym poster: fd994c6fa2644e66417c3e786f7e3145 Består nok på nordvestlandet også. Vet du, det håper jeg virkelig ikke!! Jeg kan love deg at mine barn lærer seg kj-lyden, noe annet er ikke aktuelt! Hva hvis barna dine ikke klarer da? Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Aldri hørt et barn der jeg er fra som ikke klarer kj-lyden. Den uttales forøvrig helt annerledes på vestlandet enn her på østlandet, som engelske chilly i stedet for tysk Ich. Mye enklere lyd, så nei, den forsvinner neppe. Men hvis den ikke uttales kj er det jo ikke kj, men ch eventuellt sj... Kj og sj/ch er jo ikke det samme... Kjære, kjøtt, kino etc uttales på min dialekt på samme måte som chutney, charming etc. Det er da likevel en kj-lyd, og ikke en ch lyd (og skjønner ikke hvorfor du sier ch/sj, sj-lyd er jo helt annerledes, det er den vi brukes i sjel og sjal, og er den dumme late østlandsbarn bruker i stedet for kj. For meg er ikke østlandslyden ekte kj, men det jeg ser på som tysk ch lyd. Som i Ich, lichten etc. Vestlandsk kj (engelsk ch) østlandsk kj (tysk ch er ikek like, men dere østlendiger eier faktisk ikke fasiten. Særlig ikke når du ikke engang skjønner at sj/skj er en hel annen lyd, det er jo engelsk sh, ikke engelsk ch. Men da uttaler jo ikke du kj-lyden riktig heller du da. Anonym poster: a0a89e1b2ac0dc93df5c304f10b41e24 Ha ha, jo det gjør jeg. og jeg kan fint si den på den tyskinspirerte oslomåten også, det gjør jeg når jeg snakker østlending, men på min egen dialekt uttales den annerledes, og du vet lille venn, annerledes er ikke feil - vi har mange dialekter i dette landet. Og vi har to korrekte kj-lyder i Norge, akkurat som at både rulle r og skarre r er korrekt alt etter hvor du kommer fra, mens å si j eller l for r er barnespråk. Ch og kj er ikke det samme..... Og jeg er ikke fra Oslo, jeg prater nordnorsk og sier kj slik som den skal uttales. Vet ikke hvilken Osloinspirert kj-lyd du snakker om, bare den vanlig kj-lyden som er den korrekte måten å si kj på som i kjole, kjøtt, kino osv, jeg bor i Oslo.
Anonym bruker Skrevet 23. mai 2013 #33 Skrevet 23. mai 2013 Det er ikke noe ukorrekt i å si ch i stedet for kj så lenge det er dialekt. Men det er, som du skriver, ikke samme fonem. De kan brukes om hverandre uten å bli meningsskillende, men det er ikke samme lyd. Det blir feil å si at man uttaler kj-lyden som ch, det er riktigere at man sier ch i stedet for kj. Anonym poster: b45fc9525b5f91484eeddc382fd1543f
Myrsnipa-med1blå&2rosa Skrevet 23. mai 2013 #34 Skrevet 23. mai 2013 Det er ikke noe ukorrekt i å si ch i stedet for kj så lenge det er dialekt. Men det er, som du skriver, ikke samme fonem. De kan brukes om hverandre uten å bli meningsskillende, men det er ikke samme lyd. Det blir feil å si at man uttaler kj-lyden som ch, det er riktigere at man sier ch i stedet for kj. Anonym poster: b45fc9525b5f91484eeddc382fd1543f Jeg sier ikke at det ikke er korrekt på dialekt, men som du at det ikke er det samme.
Anbefalte innlegg
Opprett en konto eller logg inn for å kommentere
Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar
Opprett konto
Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!
Start en kontoLogg inn
Har du allerede en konto? Logg inn her.
Logg inn nå