Gå til innhold

kan dere hjelpe meg å oversette til "kul" engelsk?


Anbefalte innlegg

Skrevet

Dette er en liten gutt som gjorde noe vittig i en setting og setning jeg vil ha oversatt til litt gøy, slang engelsk er : gutten skal tidlig krøkes som damejeger skal bli. Eller noe iden dur. Suger i engelsk og har så lyst å komme med en rocka kommentar =)

 

Anonym poster: 2253c9ed63f777fa9fbe11d505da0f3d

Videoannonse
Annonse
Skrevet

He`s a womanizer to be

 

Eller noe i den duren ;)

Gjest jule-Juliea
Skrevet

tror ikke hun skal oversette selve ordet kul til engelsk, men setningen :) Skal tygge litt på den.

Skrevet

He's a heartbreaker in the making

Skrevet

The boy will be snagged early as lady hunter should be.

Neida, ikke bruk den. Måtte bare!

 

Anonym poster: 5bb0293f0c769789c2f2e5fad6382e76

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...