Gå til innhold

Noen som er gode i engelsk og som kan hjelpe meg litt?


Anbefalte innlegg

Er det noen som er gode i engelsk og som kan hjelpe meg litt? Da hadde jeg blitt utrolig takknemlig! Jeg skal nemlig flytte til utlandet, og er en del ord som jeg ikke finner i ordbøkene...

- Svangerskapskontroll

- Blodprøver

- Smertestillende

- Epidural

- Keisersnitt

- Lokalbedøvelse

- Foster

- Hjertelyd

- Ultralyd

- Jern (tilskudd)

- Vitamintilskudd

- Lystgass

- Trimester

 

Er det noen andre uttrykk dere kommer på som jeg kan trenge i samtale med jordmor? Blir glad for hjelp!

Fortsetter under...

Trimester er jeg ganske sikker på er det samme :D Samme med epidural. Om jeg ikke tar feil ( tar kun etter hukommelse) så blir det pain killers / sedation (bedøvelse), blood samples, cesarean ( og fortkortelse er c-section ellerno), fetus, ultrasound, iron supplement, vitamin supplement. Resten kan man fort lete seg frem til, tror du blir fort kjent med uttrykkene. Er nok også bedre å kikke på engelske sider om temaet enn å kikke i ordbøker...

Kan hvertfall noen av dem :)

svangerspakskontroll- du kommer nok langt med pregnancy controll....

Blodprøve- Blood test

Smertestillende- Painkillers

Epidural- tror det er det samme....

Keisersnitt-c section

Lokal bedøvelse- local anesthesia

foster- baby?

hjertelyd- heart beat

ultralyd- ultrasound

jern- iron

vitamintilskudd-nutrition

lystgass- nitrous oxide, laughing gas

trimester-trimester

Svangerskapskontroll er "prenatal care". Om ultralyd brukes "sonogram", ikke "ultrasound", selv om de sikkert forstår hva du skal fram til. Ellers har du fått god hjelp, ser jeg :)
Jeg har da virkelig hørt ultrasound brukt på engelsk :o kan ikke garantere at det er i forbindelse med graviditet, men :P

Annonse

Det er mulig det praktiseres ulikt i de forskjellige landene altså! Men ut i fra den kunnskapen jeg har tilegnet meg igjennom "Privat praksis" og diverse amerikanske fødeprogram så bruker de "sonogram" i forbindelse med graviditet. :P

Hei slot! Jeg flyttet utenlands i juli, var da 32 uker gravid! Gikk kjempefint, og brukte Google transelate på en del uttrykk.. Jeg har bare positive opplevelser og fødte en vakker gutt i Singapore for tre uker siden! Bare spør hvis det er noe jeg kan hjelpe deg med! Noen av ordene du spurte om har jeg også noen alternativer til;

 

Svangerskapskontroll- prenatal check-up

Smertestillende- painrelievers

Keisersnitt - cesarian

Hjertelyd- fetussound

Vitamintilskudd- suppliments /nutrious suppliments

Lystgass- gas and air (et av mange navn)

 

Lykke til med flytting!

Annonse

- Svangerskapskontroll - prenatal check up

- Blodprøver - blood test

- Smertestillende - Anaestetic/painkillers

- Epidural - Epidural

- Keisersnitt - Cesarean

- Lokalbedøvelse - Local anaestetic

- Foster - foetus

- Hjertelyd - heart sound/heart rate

- Ultralyd - Ultrasound

- Jern (tilskudd) - iron

- Vitamintilskudd - supplements

- Lystgass - Gas and air

- Trimester - trimester (de bruker samme ordet)

Vi flyttet hit i juli, så vi skal bo her ut 2015.

Vet ikke om det er likedan dit hvor du skal, her bruker du expected due date på din termin og due date hvis fødselen er planlagt den dagen. (igangsetting eller keisersnitt) hyggelig å høre at bryllupet var fint, jeg synes også det var den beste dagen i livet mitt, frem til lillegutt ble født!

God tur til ditt nye hjemland, fortell gjerne hvordan det var når du kommer hjem igjen!

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...