Gå til innhold

Norske navn som får en annen mening på engelsk...


Anbefalte innlegg

Skrevet

Kommer bare på guttenavn:

 

Bård (bored)

Odd

Simen (semen)

Even

 

Hi, I'm Bård;)

Skrevet

Ler masse når jeg tenker på hva engelskspråklige folk tror om Odd Nerdrum!

Skrevet

Fanny

Astrid (hvis man sier ash tray)

 

Skrevet

Hahaha vet en som heter Odd Simen, :)

 

 

Skrevet

Kjedelig for Odd Aas å vise fram pass i engelsktalende land....

Skrevet

Kanskje ikke sjarmerende å hete Odd Roar heller *tjihi*

Skrevet

Randi ( randy = kåt)

Reidar ( radar)

 

Skrevet

Sjur. Men det går jo fint. De fleste er ikke så dumme at de ikke skjønner at navnene betyr noe annet på det språket navnet kommer fra.

 

Husker jeg pleide å spille frisbee ultimate med en som het Sjur i USA. Morsomt å høre folk rope "Sure! Sure!" hele tiden. Men det var jo ikke noe problem.

 

Jorunn. Uttalt på norsk høres det ut som "urine" på engelsk. Likevel kjenner jeg en amerikansk jente som heter det. Det uttales Dsjårn.

Skrevet

Klassikeren må være da dirigentene Aas og Sørås ble ropt opp på en flyterminal. "Mr. Ass and mister Soreass, please go to gate!"

 

Knut (nut=skrue)

 

Skrevet

hehe den var bra 07.29. Ellers er vel Odd Willy et godt eksempel!! :) (Willy er altså et uttrykk for pikk, og odd=merkelig:)

Skrevet

Mannen min heter Gunnar. Han kalles Gun. Eller Gun Man.

Skrevet

Når sier man egentlig Astrid som ashtray på engelsk?

  • 2 uker senere...
Skrevet

Hihi, morsom tråd;)

Opprett en konto eller logg inn for å kommentere

Du må være et medlem for å kunne skrive en kommentar

Opprett konto

Det er enkelt å melde seg inn for å starte en ny konto!

Start en konto

Logg inn

Har du allerede en konto? Logg inn her.

Logg inn nå
×
×
  • Opprett ny...